, and manufactured articles; but however many of
such words they adopted into their vocabulary, their language would
still remain essentially English. A visitor from England would have to
learn a number of unfamiliar words, but he would not have to learn a new
language. If, on the other hand, a body of Frenchmen were to settle in a
neighbouring Chinese province, and to adopt exactly the same Chinese
words, their language would still remain essentially French. The
dialects of the two settlements would contain many words in common, but
neither of them would be a Chinese dialect on that account. Just so,
English since the Norman Conquest has grafted many foreign words upon
the native stock; but it still remains at bottom the same language as in
the days of Eadgar.
Nevertheless, Anglo-Saxon differs so far in externals from modern
English, that it is now necessary to learn it systematically with
grammar and dictionary, in somewhat the same manner as one would learn a
foreign tongue. Most of the words, indeed, are more or less familiar, at
least so far as their roots are concerned; but the inflexions of the
nouns and verbs are far more complicated than those now in use: and many
obsolete forms occur even in the vocabulary. On the other hand the
idioms closely resemble those still in use; and even where a root has
now dropped out of use, its meaning is often immediately suggested by
the cognate High German word, or by some archaic form preserved for us
in Chaucer, Shakespeare, or Milton, as well as by occasional survival in
the Lowland Scotch and other local dialects.
English in its early form was an inflexional language; that is to say,
the mutual relations of nouns and of verbs were chiefly expressed, not
by means of particles, such as _of_, _to_, _by_, and so forth, but by
means of modifications either in the termination or in the body of the
root itself. The nouns were declined much as in Greek and Latin; the
verbs were conjugated in somewhat the same way as in modern French.
Every noun had gender expressed in its form.
The following examples will give a sufficient idea of the commoner forms
of declension in the classical West Saxon of the time of AElfred. The
pronunciation has already been briefly explained in the preface.
SING. PLUR.
(1.) _Nom._ stan (_a stone_). _Nom._ stanas.
_Gen._ stanes. _Gen._ stana.
_Dat._ stane. _Dat._ stanum.
_Acc._
|