FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   >>   >|  
and energy, and an element of fine and healthy optimism, which is strangely at variance with the popular conception of the melancholy of Irish literature, and which, wherever they are known, make them the fountain-head of a fresh creative inspiration. This stimulating of the imagination is perhaps the best gift that a revived interest in the old native romance of Ireland has to bestow. REFERENCES: The originals of many of the Tales of the Cuchulainn cycle of romances will be found, usually accompanied by English or German translations, in the volumes of _Irische Texte; Revue Celtique; Zeitschrift fuer Celt. Phil.; Eriu_; Irish Texts Society, vol. II; _Atlantis_; Proceed. of the R. Irish Academy (Irish MSS. Series and Todd Lecture Series). English translations: of the Tain Bo Cualnge (LU. and Y.B.L. versions), by Miss Winifred Faraday (1904); (LL. version with conflate readings), by Joseph Dunn (1914); of various stories: E. Hull, The Cuchulain Saga in Irish Literature (1898); A. H. Leahy, Heroic Romances of Ireland (1905-6), the Courtship of Ferb (1902). French translations in Arbois de Jubainville's _Epopee celtique en Irlande_; German translations in Thurneysen's _Sagen aus dem alien Irland_ (1901); free rendering by S. O'Grady in The Coming of Cuchullain (1904), and in his History of Ireland, the Heroic Period (1878). For full bibliography, see R. I. Best's Bibliography of Irish Philology and Printed Literature (1913), and Joseph Dunn's _Tain Bo Cualnge_, pp. xxxii-xxxvi (1914). IRISH PRECURSORS OF DANTE By SIDNEY GUNN, M.A. One of the supreme creations of the human mind is the _Divine Comedy_ of Dante, and undoubtedly one of its chief sources is the literature of ancient Ireland. Dante himself was a native of Florence, Italy, and lived from 1265 to 1321. Like many great men, he incurred the hatred of his countrymen, and he spent, as a result, the last twenty years of his life in exile with a price on his head. He had been falsely accused of theft and treachery, and his indignation at the wrong thus done him and at the evil conduct of his contemporaries led him to write his poem, in which he visits Hell, Purgatory, and Paradise, and learns how God punishes bad actions, and how He rewards those who do His will. To the writing of his poem Dante brought all the learning of his time, all its science, and an art that has never been surpassed, perhaps never equalled. Of course, he did not know any I
PREV.   NEXT  
|<   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269  
270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   >>   >|  



Top keywords:

translations

 

Ireland

 
English
 

German

 
Heroic
 

Literature

 

Series

 
Cualnge
 

Joseph

 

native


literature

 

Bibliography

 

Philology

 
ancient
 

Florence

 

sources

 
bibliography
 

creations

 

energy

 

supreme


SIDNEY
 

Divine

 
Printed
 
undoubtedly
 

PRECURSORS

 
Comedy
 

rewards

 

actions

 

Paradise

 

Purgatory


learns

 

punishes

 

writing

 
brought
 

equalled

 

learning

 

science

 

surpassed

 

visits

 

twenty


countrymen

 

hatred

 
result
 

falsely

 

conduct

 

contemporaries

 

accused

 

treachery

 

indignation

 
incurred