FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  
affected by English influences or wrote for an English audience. Anglo-Irish humorous literature was a comparatively late product, but its efflorescence was rapid and triumphant. The first great name is that of Goldsmith, and, though deeply influenced in technique and choice of subjects by his association with English men of letters and by his residence in England, in spirit he remained Irish to the end--generous, impulsive, and improvident in his life; genial, gay, and tender-hearted in his works. The Vicar of Wakefield was Dr. Primrose, but he might just as well have been called Dr. Shamrock. No surer proof of the pre-eminence of Irish wit and humor can be found than in the fact that, Shakespeare alone excepted, no writers of comedy have held the boards longer or more triumphantly than Goldsmith and his brother Irishman, Sheridan. _She Stoops to Conquer, The Rivals, The School for Scandal_, and _The Critic_ represent the sunny side of the Irish genius to perfection. They illustrate, in the most convincing way possible, how the debt of the world to Ireland has been increased by the fate which ordained that her choicest spirits should express themselves in a language of wider appeal than the ancient speech of Erin. On the other hand, English literature and the English tongue have gained greatly from the influence exerted by writers familiar from their childhood with turns of speech and modes of expression which, even when they are not translations from the Gaelic, are characteristic of the Hibernian temper. The late Dr. P.W. Joyce, in his admirable treatise on English as spoken in Ireland, has illustrated not only the essentially bilingual character of the Anglo-Irish dialect, but the modes of thought which it enshrines. There is no better known form of Irish humor than that commonly called the "Irish bull," which is too often set down to lax thinking and faulty logic. But it is the rarest thing to encounter a genuine Irish "bull" which is not picturesque and at the same time highly suggestive. Take, for example, the saying of an old Kerry doctor who, when conversing with a friend on the high rate of mortality, observed, "Bedad, there's people dyin' who never died before." Here a truly illuminating result was attained by the simple device of using the indicative for the conditional mood--as in Juvenal's famous comment on Cicero's second Philippic: _Antoni gladios potuit contemnere si sic omnia dixisset_. The Irish
PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  



Top keywords:

English

 

speech

 

writers

 

called

 
Ireland
 

literature

 

Goldsmith

 

thought

 
character
 

dialect


essentially
 
potuit
 

spoken

 

illustrated

 

bilingual

 

enshrines

 

gladios

 

commonly

 

treatise

 

expression


childhood
 

dixisset

 

influence

 

exerted

 

familiar

 

contemnere

 
thinking
 
temper
 

Hibernian

 
translations

Gaelic

 

characteristic

 
admirable
 

faulty

 

observed

 
mortality
 
conditional
 

doctor

 

conversing

 

friend


people

 

illuminating

 

result

 
simple
 

device

 
indicative
 

Juvenal

 

encounter

 

genuine

 
picturesque