FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  
are probably far older than those used in the spoken language of the time. This is a very important conclusion, and it must have a far-reaching bearing upon the history of the earliest epic literature. Because if forms of language much more ancient than any that were then current were employed on pillar-stones in the third or fourth century, it follows that this obsolescent language must have survived either in a written or a regularly recited form. This immediately raises the probability that the substance of Irish epic literature (which was written down on parchment in the sixth or seventh century) really dates from a period much more remote, and that all that is purely pagan in it was preserved for us in the same antique language as the Ogam inscriptions before it was translated into what we now call "Old Irish." The following is the Ogam alphabet as preserved on some 300 ancient pillars and stones, in the probably ninth-century treatise in the Book of Ballymote, and elsewhere: [Illustration: Ogam Alphabet] There are a great many allusions to this Ogam writing in the ancient epics, especially in those that are purely pagan in form and conception, and there can be no doubt that the knowledge of letters must have reached Ireland before the island became Christianized. With the introduction of Christianity and of Roman letters, the old Ogam inscriptions, which were no doubt looked upon as flavoring of paganism, quickly fell into disuse and disappeared, but some inscriptions at least are as late as the year 600 or even 800. In the thoroughly pagan poem, _The Voyage of Bran_, which such authorities as Zimmer and Kuno Meyer both consider to have been committed to parchment in the seventh century, we find it stated that Bran wrote the fifty or sixty quatrains of the poem in Ogam. Cuchulainn constantly used Ogam writing, which he cut upon wands and trees and standing stones for Queen Medb's army to read, and these were always brought to his friend Fergus to decipher. Cormac, king of Cashel, in his glossary tells us that the pagan Irish used to inscribe the wand they kept for measuring corpses and graves with Ogam characters, and that it was a source of horror to anyone even to take it in his hand. St. Patrick in his Confession, the authenticity of which no one doubts, describes how he dreamt that a man from Ireland came to him with innumerable letters. In Irish legend Ogma, one of the Tuatha De Danann who was skill
PREV.   NEXT  
|<   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256  
257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>   >|  



Top keywords:
century
 

language

 

inscriptions

 

ancient

 

stones

 

letters

 

seventh

 

parchment

 

preserved

 
written

Ireland

 

purely

 

writing

 

literature

 

Cuchulainn

 

quatrains

 

constantly

 
standing
 
brought
 
spoken

Voyage

 

authorities

 

Zimmer

 

stated

 

committed

 

describes

 

dreamt

 

doubts

 
authenticity
 

Patrick


Confession
 
Danann
 

Tuatha

 
innumerable
 
legend
 
glossary
 

inscribe

 

Cashel

 
Fergus
 
decipher

Cormac
 

source

 

horror

 
characters
 
graves
 

measuring

 

corpses

 

friend

 

Because

 

translated