The holy Innanna lament(ed) on account of her people.
Enki in his own heart (held) counsel;
Anu, Enlil, Enki and Ninkharsagga (. . .).
The gods of heaven and earth in(voked) the name of Anu and Enlil.
It is unfortunate that the ends of all the lines in this column are
wanting, but enough remains to show a close correspondence of the first
two lines quoted with a passage in the Gilgamesh Epic where Ishtar is
described as lamenting the destruction of mankind.(1) This will be seen
more clearly by printing the two couplets in parallel columns:
SUMERIAN VERSION SEMITIC VERSION
At that time Nintu (. . .) Ishtar cried aloud like a woman
like a (. . .), in travail,
The holy Innanna lament(ed) Belit-ili lamented with a loud
on account of her people. voice.
(1) Gilg. Epic, XI, l. 117 f.
The expression Belit-ili, "the Lady of the Gods", is attested as a title
borne both by the Semitic goddess Ishtar and by the Sumerian goddess
Nintu or Ninkharsagga. In the passage in the Babylonian Version, "the
Lady of the Gods" has always been treated as a synonym of Ishtar, the
second half of the couplet being regarded as a restatement of the first,
according to a recognized law of Babylonian poetry. We may probably
assume that this interpretation is correct, and we may conclude by
analogy that "the holy Innanna" in the second half of the Sumerian
couplet is there merely employed as a synonym of Nintu.(1) When the
Sumerian myth was recast in accordance with Semitic ideas, the _role_ of
creatress of mankind, which had been played by the old Sumerian goddess
Ninkharsagga or Nintu, was naturally transferred to the Semitic Ishtar.
And as Innanna was one of Ishtar's designations, it was possible to make
the change by a simple transcription of the lines, the name Nintu being
replaced by the synonymous title Belit-ili, which was also shared by
Ishtar. Difficulties are at once introduced if we assume with Dr.
Poebel that in each version two separate goddesses are represented as
lamenting, Nintu or Belit-ili and Innanna or Ishtar. For Innanna as
a separate goddess had no share in the Sumerian Creation, and the
reference to "her people" is there only applicable to Nintu. Dr. Poebel
has to assume that the Sumerian names should be reversed in order to
restore them to their original order, which he suggests the Babylonian
Version has preser
|