FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
form of Ut-napishtim's vessel was no doubt traditional, and we may picture that of Ziusudu as also of the _kuffah_ type, though smaller and without its successor's elaborate internal structure. The gradual development of the huge coracle into a ship would have been encouraged by the Semitic use of the term "ship" to describe it; and the attempt to retain something of its original proportions resulted in producing the unwieldy ark of later tradition.(1) (1) The description of the ark is not preserved from the earlier Hebrew Version (J), but the latter Hebrew Version (P), while increasing the length of the vessel, has considerably reduced its height and breadth. Its measurements are there given (Gen. vi. 15) as 300 cubits in length, 50 cubits in breadth, and 30 cubits in height; taking the ordinary Hebrew cubit at about 18 in., this would give a length of about 450 ft., a breadth of about 75 ft., and a height of about 45 ft. The interior stories are necessarily reduced to three. The vessel in Berossus measures five stadia by two, and thus had a length of over three thousand feet and a breadth of more than twelve hundred. We will now return to the text and resume the comparison we were making between it and the Gilgamesh Epic. In the latter no direct reference is made to the appearance of the Sun-god after the storm, nor is Ut-napishtim represented as praying to him. But the sequence of events in the Sumerian Version is very natural, and on that account alone, apart from other reasons, it may be held to represent the original form of the story. For the Sun-god would naturally reappear after the darkness of the storm had passed, and it would be equally natural that Ziusudu should address himself to the great light-god. Moreover, the Gilgamesh Epic still retains traces of the Sumerian Version, as will be seen from a comparison of their narratives,(1) the Semitic Version being quoted from the point where the hurricane ceased and the sea became still. (1) Col. V, ll. 7-11 are here compared with Gilg. Epic, XI, ll. 133-9. SUMERIAN VERSION SEMITIC VERSION When I looked at the storm, the uproar had ceased, And all mankind was turned into clay; In place of fields there was a swamp. Ziusudu opened the opening of I opened the opening (lit. the great boat;
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

Version

 
breadth
 

length

 

height

 

Ziusudu

 

vessel

 

Hebrew

 

cubits

 
Sumerian
 

ceased


reduced

 

natural

 

original

 

napishtim

 

Semitic

 
comparison
 

opened

 

Gilgamesh

 
opening
 

VERSION


represent

 

darkness

 

naturally

 

reappear

 
passed
 

sequence

 

represented

 

praying

 

appearance

 

direct


reference

 

equally

 
reasons
 
account
 

events

 

SUMERIAN

 

SEMITIC

 

looked

 

uproar

 

fields


mankind

 
turned
 

compared

 

traces

 

narratives

 

retains

 

Moreover

 

address

 
quoted
 
hurricane