Henrie Bynniman.
Anno. 1578.
]
In this translation of Appian the events before and after Caesar's death
are described minutely and with many graphic touches. Compare, for
example, with the quotation from Plutarch given in the note, p. 68, l.
33, this account of the same incident in Appian: "The day before that
Caesar should go to the senate, he had him at a banquet with Lepidus ...
and talking merrily what death was best for a man, some saying one and
some another, he of all praised sudden death." Here are some of the
marginal summaries in Appian: "Caesar refuseth the name of King," "A
crown upon Caesar's image by one that was apprehended of the tribunes
Marullus and Sitius," "Caesar hath the Falling-Sickness," "Caesar's Wife
(hath) a fearful Dream," "Caesar contemneth sacrifices of evil Luck,"
"Caesar giveth over when Brutus had stricken him," "The fear of the
Conspirators," "The bad Angel of Brutus."
What gives interest and distinction to Appian's translation as a
probable source for material in _Julius Caesar_ is that in it we have
speeches by Antony, Brutus, and Lepidus at the time of the reading of
Caesar's will. In this translation Antony's first speech begins, "They
that would have voices tried upon Caesar must know afore that if he
ruled as an officer lawfully chosen, then all his acts and decrees must
stand in force...." On Antony's second speech the comment is, "Thus
wrought Antony artificially." His speech to the Senate begins, "Silence
being commanded, he said thus, 'Of the citizens offenders (you men of
equal honour) in this your consultation I have said nothing....'" The
speech of Lepidus to the people has this setting: "When he was come to
the place of speech he lamented, weeping, and thus said, 'Here I was
yesterday with Caesar, and now am I here to inquire of Caesar's
death.... Caesar is gone from us, an holy and honourable man in deed.'"
The effect of this speech is commented on as follows: "Handling the
matter thus craftily, the hired men, knowing that he was ambitious,
praised him and exhorted him to take the office of Caesar's priesthood."
A long speech by Brutus follows the reading of Caesar's will. It begins:
"Now, O citizens, we be here with you that yesterday were in the common
court not as men fleeing to the temple that have done amiss, nor as to a
fort, having committed all we have to you.... We have heard what hath
been objected against us of our enemies, touching the oath and touchi
|