FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  
Henrie Bynniman. Anno. 1578. ] In this translation of Appian the events before and after Caesar's death are described minutely and with many graphic touches. Compare, for example, with the quotation from Plutarch given in the note, p. 68, l. 33, this account of the same incident in Appian: "The day before that Caesar should go to the senate, he had him at a banquet with Lepidus ... and talking merrily what death was best for a man, some saying one and some another, he of all praised sudden death." Here are some of the marginal summaries in Appian: "Caesar refuseth the name of King," "A crown upon Caesar's image by one that was apprehended of the tribunes Marullus and Sitius," "Caesar hath the Falling-Sickness," "Caesar's Wife (hath) a fearful Dream," "Caesar contemneth sacrifices of evil Luck," "Caesar giveth over when Brutus had stricken him," "The fear of the Conspirators," "The bad Angel of Brutus." What gives interest and distinction to Appian's translation as a probable source for material in _Julius Caesar_ is that in it we have speeches by Antony, Brutus, and Lepidus at the time of the reading of Caesar's will. In this translation Antony's first speech begins, "They that would have voices tried upon Caesar must know afore that if he ruled as an officer lawfully chosen, then all his acts and decrees must stand in force...." On Antony's second speech the comment is, "Thus wrought Antony artificially." His speech to the Senate begins, "Silence being commanded, he said thus, 'Of the citizens offenders (you men of equal honour) in this your consultation I have said nothing....'" The speech of Lepidus to the people has this setting: "When he was come to the place of speech he lamented, weeping, and thus said, 'Here I was yesterday with Caesar, and now am I here to inquire of Caesar's death.... Caesar is gone from us, an holy and honourable man in deed.'" The effect of this speech is commented on as follows: "Handling the matter thus craftily, the hired men, knowing that he was ambitious, praised him and exhorted him to take the office of Caesar's priesthood." A long speech by Brutus follows the reading of Caesar's will. It begins: "Now, O citizens, we be here with you that yesterday were in the common court not as men fleeing to the temple that have done amiss, nor as to a fort, having committed all we have to you.... We have heard what hath been objected against us of our enemies, touching the oath and touchi
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   >>   >|  



Top keywords:

Caesar

 

speech

 
Antony
 
Brutus
 
Appian
 

translation

 

Lepidus

 

begins

 

praised

 

citizens


yesterday

 

reading

 

setting

 

people

 

comment

 
weeping
 

lamented

 
consultation
 

Senate

 
inquire

Compare

 

commanded

 
offenders
 

artificially

 

honour

 

Silence

 

graphic

 

touches

 

wrought

 

temple


common

 
fleeing
 

committed

 

enemies

 

touching

 

touchi

 

objected

 

decrees

 

Handling

 

matter


craftily

 

commented

 

effect

 

honourable

 

knowing

 

priesthood

 
office
 
ambitious
 
exhorted
 

refuseth