oni and Banak_ I.)
---- Has he?
_Deaf-mute natural sign_:
Move to and fro the finger several times toward the person spoken of
(_Larson_.)
---- Have you?
_Deaf-mute natural sign_:
Move the finger to and fro several times toward the person to whom the
one is speaking. (_Larson_.)
---- Are you?
_Deaf-mute natural signs_:
Point to the person spoken to and slightly nod the head, with an
inquiring look. (_Ballard_.)
Point with the forefinger, as if to point toward the second person, at
the same time nod the head as if to say "yes." (_Ziegler_.)
The following was obtained at Washington during the winter of 1880-'81
from Ta-ta[n]-ka Wa-ka[n] (Medicine Bull), a Brule Dakota chief; by
Dr. W.J. HOFFMAN.
I AM GOING HOME IN TWO DAYS.
(1) Place the flat hands in front of and as high as the elbows, palms
down, pass each hand across to the opposite side of the body, the
right above the left crossing near the wrist at the termination of the
gesture (_night_), repeat in quick succession--_nights_, (2) elevate
the extended index and second finger of the right hand, backs to the
front--_two_, (3) place the tips of the extended and joined fingers of
the right hand against the breast--_I_, (4) after touching the breast
as in the preceding, pass the extended index from the breast, pointing
downward, forward nearly to arm's length, and terminating by holding
the hand but continuing the motion of the index until it points
forward and upward--_am going to_, (5) throw the clinched right fist
about six inches toward the earth at arm's length after the completion
of the preceding gesture--_my home_.
ANALYSIS.
Ha[n]-he'-pi | no[n]'-pa | mi'-ye | ti-ya'-ta | wa-gle'-kta.
(1) | (2) | (3) | (5) | (4)
nights | two | I | my home | am going to.
It will be noticed that the gesture No. 4, "am going to," was made
before the gesture No. 5, "my home," although the Dakota words
pronounced were in the reverse order, showing a difference in the
syntax of the gestures and of the oral speech in this instance. The
other gestures, 1, 2, and 3, had been made deliberately, the Dakota
word translating each being in obvious connection with the several
gestures, but the two final words were pronounced rapidly together as
if they could not in the mind of the gesturer be applied separately to
the reversed order of the signs for them.
* * * * *
|