FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   >>  
a quotation from a German writer who calls Macpherson's Ossian "the most magnificent mystification of modern times." The mists which surround this question need the light of knowledge to shine from the sitter on that rising Gaelic chair which you have done so much to uplift. In the meantime let me tell you three facts. On the 9th December 1872, I found out that Jerome Stone's Gaelic collection had been purchased by Mr Laing of the Signet Library, and that he had lent the manuscript to Mr Clerk of Kilmallie. On the 25th November 1872, I found a list of contents and three of the songs in the Advocates' Library, but too late to print them. The learned German relied on Stone's missing manuscript as proof of the antiquity of Macpherson's Ossian, because it was of older date. It contains versions of ten heroic ballads, of which I had printed many versions in "Leabhar na Feinne." There is not one line of the Gaelic printed in 1807 in those songs which I found. I presume that Mr Clerk would have quoted Stone's collection made in 1755 if he had found anything there to support his view, which is that Ossian's poems are authentic. Stone's translation is a florid English composition, founded upon the simple old Gaelic ballad which still survives traditionally. I got the old music from Mrs Mactavish at Knock, in Mull, last month. She learned it from a servant in Lorn, who sung to her when she was a girl. 2d, The essayist relied upon a lost manuscript which was named "A Bolg Solair" (the great treasure.) That designation seems to be a version of a name commonly given by collectors of Scotch and Irish popular lore to their manuscripts. The name seems rather to mean "rubbish bag." The idea was probably taken from the wallet of the wandering minstrel of the last century who sang for his supper. A very great number of paper manuscripts of this kind are in Dublin and in the British Museum. I own two; but not one of these, so far as I have been able to discover, contains a line of the Gaelic Ossian printed in 1807, which one learned German believed to be old and the other a mystification. 3d, The essayist relies upon the "Red Book." In 1873 Admiral Macdonald sent me the book, which he had recovered. Mr Standish O'Grady helped me to read it, and translated a great part of it in June and July 1874 in my house. It is a paper manuscript which does not contain one line of Macpherson's Ossian. It does contain Gaelic poems by known authors, of
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47  
48   49   50   51   52   53   >>  



Top keywords:
Gaelic
 

Ossian

 

manuscript

 

printed

 

learned

 

German

 
Macpherson
 

collection

 

manuscripts

 

versions


relied

 

Library

 

essayist

 

mystification

 
version
 

servant

 

rubbish

 

Scotch

 

collectors

 

commonly


treasure
 

popular

 

designation

 
Solair
 
Museum
 

recovered

 

Standish

 

Macdonald

 

Admiral

 

helped


authors

 

translated

 

relies

 

supper

 

number

 

century

 

wallet

 
wandering
 

minstrel

 

Dublin


discover

 

believed

 
British
 
Jerome
 

purchased

 

Signet

 
December
 

Kilmallie

 
Advocates
 

contents