as in the case of many New Mexican pueblos, into church
festivals, but the songs must remain unchanged until superseded. It is
noteworthy in this connection that in many of the songs archaic words
occur.
The following list indicates the variety of records which were made:--
1-3. The story of how Glooscap reduced the size of the
animals. These cylinders give the story in substantially the
same way as published by Leland in his "Algonquin Legends."
4. A collection of Indian words corresponding with those
found on page 82 of the schedule of the United States Bureau
of Ethnology.
5. English words with Passamaquoddy translations.
6, 7. An old tale of how Pookjinsquess stole a child.
8. Song of the "Snake Dance."
9. "War Song."
10. Song sung on the night when the governor's election is
celebrated. This song was sung by proxy, and contains
compliments to the feast, thanks to the people for election,
and words of praise to the retiring chief. It is a very old
song, unknown to many of the younger Indians.
11. Numerals from 1 to 20; the days of the week; also, a
"counting-out" rhyme.
12-14. Tale of Leux and the three fires.
15. Tale of Leux and Hespens.
17. An ancient war song, said to have been sung in the old
times when the Passamaquoddies were departing for war with
the Mohawks. A second part contains a song said to have been
sung in the "Trade Dance," as described below.
18. War Song.
19. Pronunciation of the names of the fabulous personages
mentioned in Passamaquoddy stories.
20-22. Story of the birth of a medicine-man who turned man
into a cedar tree.
23. An ordinary conversation between the two Indians, Noel
Josephs and Peter Selmore.
24-27. Modern Passamaquoddy story, introducing many
incidents of ordinary life.
29-35. Story of Pogump and the Sable, and of their killing a
great snake. How the former was left on an island by
Pookjinsquess, and how the Morning Star saved him from
Quahbet, the giant beaver.[2]
[Footnote 2: I have given below English versions of these, or the
Indian stories told in English.]
It appears to me that the selections above given convey an idea of
some of the more important linguistic features of the Passamaquoddy
language, but it is needless to reiterate that these results a
|