FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
mong Dryden's patrons. He wrote a recommendatory copy of verses, which are prefixed to "The Conquest of Granada." Mr Malone informs us, that this accomplished nobleman died at Chelsea, on 16th January, 1712-13. 2. The great popish plot, that scene of mystery and blood, broke out in August 1678. 3. Flecknoe was a Roman Catholic priest, very much addicted to scribbling verses. His name has been chiefly preserved by our author's satire of "Mack-Flecknoe;" in which he has depicted Shadwell, as the literary son and heir of this wretched poetaster. A few farther particulars concerning him may be found prefixed to that poem. Flecknoe, from this dedication, appears to have been just deceased. The particular passage referred to has not been discovered; even Langbaine had never seen it: but Mr Malone points out a letter of Flecknoe to the Cardinal Barberini, whereof the first sentence is in Latin, and the next in English. Our author, in an uncommon strain of self-depreciation, or rather to give a neat turn to his sentence, has avouched himself to be a worse poet than Flecknoe. But expressions of modesty in a dedication, like those of panegyric, are not to be understood literally. As in the latter, Dryden often strains a note beyond _Ela_, so, on the present occasion, he has certainly sounded the very base string of humility. Poor Flecknoe, indeed, seems to have become proverbial, as the worst of poets. The Earl of Dorset thus begins a satire on Edward Howard: Those damned antipodes to common sense, Those toils to Flecknoe, pr'ythee, tell me whence Does all this mighty mass of dulness spring, Which in such loads thou to the stage dost bring? 4. There is a very flat and prosaic imitation of this sentiment in the Duke of Buckingham's lines to Pope: And yet so wondrous, so sublime a thing As the great Iliad, scarce could make me sing; Except I justly could at once commend A good companion, and as firm a friend; One moral, or a mere well-natured deed, Does all desert in sciences exceed. Thus prose may be humbled, as well as exalted; into poetry. PROLOGUE. True wit has seen its best days long ago; It ne'er looked up, since we were dipt in show; When sense in doggrel rhimes and clouds was lost, And dulness flourished at the actor's cost. Nor st
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

Flecknoe

 
satire
 

author

 
dulness
 

sentence

 

prefixed

 
verses
 

dedication

 

Dryden

 

Malone


imitation

 
prosaic
 

sentiment

 

Buckingham

 

Dorset

 

Edward

 

begins

 
proverbial
 

humility

 

string


Howard

 

damned

 

mighty

 

spring

 

common

 
antipodes
 
companion
 

looked

 
PROLOGUE
 

flourished


clouds
 

rhimes

 

doggrel

 

poetry

 
justly
 

commend

 

Except

 

sublime

 
scarce
 

friend


exceed

 
humbled
 

exalted

 

sciences

 

desert

 
natured
 

wondrous

 
chiefly
 

preserved

 

scribbling