FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   >>   >|  
ver. 8-11. The measure of guilt is determined by the measure of grace. The relation of the Lord to Judah was closer, and hence, her apostacy was so much the more culpable. _Farther_--A detailed announcement of salvation for Judah would here not be suitable, inasmuch as no threatening preceded; and ver. 18 ("In those days, the house of Judah shall come by the side of [literally, 'over'] the house of Israel," according to which the return of Judah is, in the meantime, a subordinate point which has here been mentioned incidentally) clearly shows that that announcement of salvation, contained in vers. 14-17, refers to Israel. To Israel the Prophet immediately returns in ver. 19; for, from the contrast to the house of Judah in ver. 18, and to Judah and Jerusalem in chap. iv. 3, it is evident that by the house of Israel in ver. 20, and by the sons of Israel in ver. 21, Israel, in the stricter sense, is to be understood. _Finally_--It will be seen from the exposition, that it is only on the supposition that Israel is addressed, that the contents of ver. 16, 17, become intelligible.--In our explanation of the words [Hebrew: ki anki belti atkM], we follow the precedent of the Vulgate (_quia ego vir vester_), of _Luther_ ("I will [Pg 376] marry you to me"), of _Calvin_, _Schimd_, and others. On the other hand, others, especially _Pococke_, _ad P.M._ p. 2, _Schultens_ on Prov. xxx. 22, _Venema_, _Schnurrer_, _Gesenius_, _Winer_, _Bleek_, have made every endeavour to prove that [Hebrew: bel] is used _sensu malo_ here, as well as in chap. xxxi. 32, where it occurs in a connection altogether similar; so that the decision must be valid for both of the passages at the same time. This signification they seek to make out in a twofold way. Some altogether give up the derivation from the Hebrew _usus loquendi_, and refer solely to the Arabic, where [Hebrew: bel] means _fastidire_. Others derive from the Hebrew signification, "to rule," that of a tyrannical dominion, and support their right in so doing, by referring, with _Gesenius_, to other verbs in which the signification, _to subdue_, _to be distinguished_, _to rule_, has been changed into that of _looking down_, _despising_, and _contemning_. As regards the _first_ derivation, even if the Arabic _usus loquendi_ were proved, we could not from it make any certain inference as regards the Hebrew _usus loquendi_. But with respect to this Arabic _usus loquendi_, it is far from being proved
PREV.   NEXT  
|<   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397  
398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   >>   >|  



Top keywords:

Israel

 

Hebrew

 
loquendi
 

Arabic

 

signification

 
derivation
 
proved
 
altogether
 

Gesenius

 

salvation


announcement
 

measure

 

passages

 
closer
 
similar
 
decision
 
twofold
 

connection

 

apostacy

 
Schnurrer

Venema

 

Schultens

 

endeavour

 

occurs

 

determined

 
contemning
 

despising

 

respect

 

inference

 

changed


fastidire

 

Others

 
solely
 

relation

 

derive

 

tyrannical

 

referring

 
subdue
 

distinguished

 

dominion


support

 

contrast

 

Jerusalem

 

returns

 

immediately

 
refers
 
Prophet
 

detailed

 

understood

 

Finally