FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426  
427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   >>   >|  
to have expected." Besides these two, compare farther, _Alting_, _de Cabbala sacra_ Sec. 73. In conclusion, we must still direct attention to chap. xx. 3. Who, indeed, could infer from that passage, that, by way of change, _Pashur_ was called also _Magor-Missabib_? Chap. xxiii. 1. "_Woe to shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture, saith the Lord._" It must be well observed that [Hebrew: reiM] is here without the article, but, in ver. 2, with it. _Venema_ remarks on this: "A general woe upon bad shepherds is premised, which is soon applied to the shepherds of Judah, _q.d._, since Jehovah has denounced a woe upon all bad shepherds, therefore ye bad shepherds," &c. By the "shepherds," several interpreters would understand only the false prophets and priests. Others would at least have them thought of, along with the kings. This view has exercised an injurious influence upon the understanding of the subsequent Messianic announcement, inasmuch as it occasioned the introduction into it of features which are altogether foreign to it. It is only when it is perceived, that the bad shepherds refer to the kings exclusively, that it is seen that, in the description of the good Shepherd, that only is applicable which has reference to Him as a King. But the very circumstance that, according to a correct interpretation, nothing else is found in this description, is a sufficient proof that, by the bad shepherds, the kings only can be understood. But all doubt is removed when we consider the close connection of the verses under consideration with chap. xxii. In commenting upon chap. iii. 15, we saw that, ordinarily, rulers only are designated by the shepherds; compare, farther, chap. xxv. 34-36, and the imitation and first interpretation of the passage under review by Ezekiel, in chap. xxxiv. Ps. lxxviii. 70, 71: "He chose David his servant, and took him from the sheep-folds. He took him from behind the ewes to feed Jacob, His people, and Israel, His inheritance," shows that a typical interpretation of the former circumstances of David lies at the foundation of this _usus loquendi_; compare Ezek. xxxiv. 23, 24: "And I raise over them one Shepherd, and he feedeth them, my servant David; he shall feed them, and he shall be [Pg 405] their shepherd."--What is to be understood by the destroying and scattering, must be determined partly from ver. 3 and vers. 13 ff. of the preceding chapter; partly from ver. 3 of the ch
PREV.   NEXT  
|<   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426  
427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   >>   >|  



Top keywords:

shepherds

 

interpretation

 
compare
 

Shepherd

 

servant

 

partly

 
description
 
understood
 

farther

 

passage


verses
 
chapter
 
removed
 

connection

 

consideration

 

commenting

 
ordinarily
 

preceding

 

circumstance

 

applicable


reference

 

correct

 

sufficient

 

rulers

 

scattering

 

destroying

 

circumstances

 

determined

 

shepherd

 

typical


people

 

inheritance

 

foundation

 

imitation

 

Israel

 
review
 
Ezekiel
 

feedeth

 

loquendi

 

lxxviii


designated
 
destroy
 

scatter

 

pasture

 

Missabib

 

article

 
Venema
 

observed

 
Hebrew
 

called