FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470  
471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   >>  
ed; by what means the servant was to be changed into a lord, it was unnecessary for the Prophet here to point out; it had been already mentioned in vers. 32-34. The difference consists in this, that the New Covenant is not like the Old, but that it first furnishes the right weapons by which sin and the world can be overcome, viz., an infinitely richer measure of the forgiveness of sins, of the graces of the Spirit.--We must still premise a general remark concerning the determination of the boundaries of the New Jerusalem here given, because this must guide us in determining the single doubtful places which are here mentioned. The correct view has been already given by _Vitringa_ in his Commentary on Isaiah xxx. 33: "The Prophet promises to the returning ones the restoration of the city of Jerusalem in its whole circumference; and he describes it in this way, that he begins from the Eastern wall, passes on thence, through the North side, to the West side, and thence, by the South side, returns to the East." For the Prophet begins with the tower of Hananeel which was situated at the East side of the town, near the sheep-gate; compare remarks on Zech. xiv. 10. Thence he proceeds to [Pg 450] the corner-gate, which was situated in that corner where the North and East met (compare l. c.), and hence comprehends the whole North side. He closes with the horse-gate, of which he expressly states that it was situated towards the East, and hence points out that he had again arrived at the place from which he set out. We have thus gained a firm foundation for determining those among the places mentioned, the situation of which is, in itself, doubtful.--Let us now proceed to the consideration of particulars. After [Hebrew: imiM], the _Keri_ inserts [Hebrew: baiM]. It is true that this fuller expression is commonly used by the Prophet; but, for that very reason, the more concise one is to be preferred, which alone has the authority of the MSS. in its favour, while the _Keri_ is nothing but a conjecture, perhaps not even that. The full expression having already occurred so frequently in the passage under consideration, the Prophet here, at the close, and for a change, contents himself with the mere intimation. The Prophet says intentionally: "The city is built to the Lord," so that "to the Lord" must be connected with "is built;" not "the city of the Lord." The latter expression had become so much a _nomen proprium_ of Jerusalem, that th
PREV.   NEXT  
|<   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470  
471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   >>  



Top keywords:

Prophet

 

situated

 
Jerusalem
 

expression

 

mentioned

 

corner

 
consideration
 
begins
 

doubtful

 

Hebrew


compare
 
places
 
determining
 

proceed

 

situation

 

closes

 
expressly
 

states

 

comprehends

 

points


gained

 

foundation

 

particulars

 

arrived

 

reason

 

change

 

contents

 

passage

 

occurred

 

frequently


intimation

 

proprium

 

intentionally

 

connected

 

commonly

 
fuller
 
inserts
 

concise

 

favour

 

conjecture


authority
 
preferred
 

infinitely

 

richer

 

overcome

 

weapons

 
measure
 

forgiveness

 
general
 

remark