FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  
y, to Livy (cf. ii. 193-242, the story of the Fabii, from Livy, ii. 49, and vi. 587, etc., the story of Tullia, from Livy, i. 48); for astronomy, to Clodius Tuscus. It was begun some time after Augustus regulated the Julian calendar in B.C. 8, and was originally addressed to Augustus, as Ovid himself says (_Tr._ ii. 552 above); 'Caesar' is addressed ii. 15, vi. 763, and elsewhere. After the death of Augustus, Ovid began to remodel it and dedicate it to Germanicus. Cf. i. 3, 'Excipe pacato, Caesar Germanice, voltu hoc opus et timidae dirige navis iter.' But the task was stopped by his death; and while Book i. has the remodelled form, Books ii.-vi. remain as first written. _Poems written in exile._--9. _Tristia_, five Books of letters to Augustus, to Ovid's wife and friends (who, however, are not named), praying for pardon or for a place of exile nearer Rome. Book i. was written on the journey to Tomi, the other books not after A.D. 11 or 12, Cf. v. 10, 1, 'Ut sumus in Ponto, ter frigore constitit Hister.' 10. The _Ibis_ was written at the beginning of his exile. Cf. l. 1, 'Tempus ad hoc, lustris bis iam mihi quinque peractis.' The title was taken from the poem in which Callimachus attacked Apollonius Rhodius under the name of Ibis. Cf. l. 55, 'Nunc, quo Battiades inimicum devovet Ibin, hoc ego devoveo teque tuosque modo.' Ovid studiously conceals the identity of the enemy whom he attacks; l. 61, 'Et quoniam, qui sis, nondum quaerentibus edo, Ibidis interea tu quoque nomen habe.' He had once been a friend of the poet, but had proved false to him, doubtless in connexion with the circumstances which caused his banishment; cf. l. 85, 'capiti male fido,' l. 130, 'perfide.' He persecuted Ovid's wife, and tried to get possession of his property. The conjectures that the unknown was Messalla Corvinus or the poet Manilius may be dismissed at once. Many hold that Hyginus is meant; Prof. Ellis suggests the _delator_ Cassius Severus (Tac. _Ann._ iv. 21), or T. Labienus (Sen. _Contr._ x. praef. 4), or the astrologer Thrasyllus (Tac. _Ann._ vi. 20). To the same person probably are addressed _Tr._ iii. 11, iv. 9, v. 8; _Pont._ iv. 3. 11. The _Epistulae ex Ponto_, in four Books, were written A.D. 12-16. In tone they resemble the _Tristia_, but the composition is more careless, and the friends to whom he writes are mentioned by name. 12. _Halieuticon_, a poem on fish, in hexameters, in
PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  



Top keywords:

written

 

Augustus

 

addressed

 
friends
 

Tristia

 

Caesar

 

capiti

 
quoniam
 

identity

 

attacks


friend

 

perfide

 
quaerentibus
 

circumstances

 

connexion

 
doubtless
 

caused

 

quoque

 

nondum

 

Ibidis


interea
 

proved

 
banishment
 

Epistulae

 

person

 

astrologer

 

Thrasyllus

 

mentioned

 
writes
 

Halieuticon


hexameters
 

careless

 

resemble

 

composition

 
Manilius
 

Corvinus

 

conceals

 

dismissed

 
Messalla
 

unknown


possession

 

property

 

conjectures

 

Hyginus

 
Labienus
 

Severus

 

Cassius

 

suggests

 
delator
 

persecuted