e cognomen appears only in the abridgment of his
book) served under Caesar in Africa B.C. 46; viii. 3, 25, 'C. Iulius
Masinissae filius ... cum patre Caesari militavit. Is hospitio meo est
usus. Ita cottidiano convictu necesse fuerat de philologia disputare ...'
Under Augustus he was an officer of engineers, and was enabled to
spend the rest of his life in comfort through the liberality of that
prince and his sister Octavia: i. praef. 2, 'Cum M. Aurelio et P.
Minidio et Cn. Cornelio ad apparationem ballistarum et scorpionum
reliquorumque tormentorum refectionem fui praesto et cum eis commoda
accepi. Quae cum primo mihi tribuisti, recognitionem per sororis
commendationem servasti. Cum ergo eo beneficio essem obligatus, ut ad
exitum vitae non haberem inopiae timorem ...'
He wrote the treatise _De Architectura_, in ten Books, when he was no
longer young (ii. praef. 4, 'faciem deformavit aetas'), between the
years B.C. 16 and 13. The temple of Quirinus, mentioned iii. 2, 7, was
built in the former year; and he speaks of only one stone theatre in
Rome (iii. 2, 2), whereas in B.C. 13 there were three.
The arrangement of the subject-matter is as follows: Book i., sciences
on which architecture is based, chief divisions of the subject, choice
of site, and method of laying out a town; ii., building materials; iii.,
temples--Ionic order; iv., Doric and Corinthian orders; v., public
buildings, _e.g._, forum, theatre; vi., private houses--construction;
vii., decoration; viii., water-supply; ix., methods of measuring time,
_e.g._, sun-dials; x., engines and machines used in war and in the arts.
The work is dedicated to Augustus, who is addressed throughout, and is
meant to be of practical use to him in his building operations.
The body of the work is severely technical; the introductions to the
Books are in a more ambitious style. Vitruvius writes as a
professional man, not as a scholar: i. 1, 17, 'Non uti summus
philosophus nec rhetor disertus nec grammaticus summis rationibus
artis exercitatus, sed ut architectus his litteris imbutus haec nisus
sum scribere.' He freely confesses his obligations to Greek authors,
whom he enumerates vii. praef. 10-14. Diagrams were appended to the
text: i. 6, 12, 'Quoniam haec a nobis sunt breviter exposita, ut
facilius intellegantur visum est mihi in extremo volumine formas, sive
uti Graeci +schemata+ dicunt duo explicare.'
SENECA THE ELDER.
(1) LIFE.
Annaeus Seneca (for the
|