FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  
are--and gives the spirit extremely well. Sir John Bowring adds the following footnote: "This is the poem of which Golovnin says in his narrative, that it has been rendered into Japanese, by order of the emperor, and hung up, embroidered in gold, in the Temple of Jeddo. I learn from the periodicals that an honor somewhat similar has been done in China to the same poem. It has been translated into the Chinese and Tartar languages, written on a piece of rich silk, and suspended in the imperial palace at Pekin." There are several editions of Sir John's book, the one here used being the second, 1821; but the author admits that in the first edition he stretched the poetic license further than he had a right to do, in this first verse. The book is now rare, but this statement will serve as a warning to those who may happen upon the first edition. [6] Karamzin's youngest daughter, by his second marriage, was alive when I was in Russia,--a charming old lady. She gave me her own copy of her "favorite book," a volume (in French) by Khomyakoff, very rare and difficult to obtain; and in discussing literary matters, wound up thus: "They may say what they will about the new men, but no one ever wrote such a beautiful style as my dear papa!" I also knew some of Ozeroff's relatives. [7] Pronounced Alyog. [8] A translation of this--which is too long to quote here--may be found in Sir John Bowring's "Specimens of the Russian Poets," Vol. II. [9] These imperial favors and pensions were continued to his children. His son, an artist, regularly visited Russia as the guest of Alexander III. I met him on two occasions and was enabled to judge of his father's charms of mind and manner. [10] This building still exists, with its garden alluded to in the "Memories." But though it still bears its name, it is connected by a glazed gallery with the old palace, famous chiefly as Katherine II.'s residence, across the street; and it is used for suites of apartments, allotted for summer residence to certain courtiers. The exact arrangement of the rooms in Pushkin's day is not now known. [11] "The Stone Guest" is founded on the Don Juan legend, like the familiar opera "Don Giovanni." Musorgsky set it to music, in sonorous, Wagnerian recitative style (though the style was original with him, not copied from Wagner, who came later). It is rarely given in public, but I had the pleasure of hearing it rendered by famous artists, accompanied by the
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   >>   >|  



Top keywords:
imperial
 
palace
 
residence
 
famous
 

edition

 

Russia

 

rendered

 

Bowring

 

Specimens

 

manner


Russian

 

garden

 

exists

 

translation

 

building

 

children

 

artist

 
visited
 
Alexander
 

alluded


occasions

 

enabled

 
charms
 

regularly

 

favors

 

pensions

 
continued
 

father

 

suites

 
Musorgsky

sonorous

 
Wagnerian
 

Giovanni

 

legend

 
familiar
 

recitative

 

original

 

pleasure

 

public

 

hearing


artists

 
accompanied
 
rarely
 

copied

 

Wagner

 

founded

 

Katherine

 

chiefly

 

street

 
Pronounced