(1893) pp. 349-369;
_ibid._ iv. (1894) pp. 195-197.
[265] _The Scapegoat_, pp. 316 _sqq._
[266] The first Sunday in Lent is known as _Invocavit_ from the first
word of the mass for the day (O. Frh. von Reinsberg-Dueringsfeld,
_Fest-Kalender aus Boehmen_, p. 67).
[267] Le Baron de Reinsberg-Dueringsfeld, _Calendrier Belge_ (Brussels,
1861-1862), i. 141-143; E. Monseur, _Le Folklore Wallon_ (Brussels,
N.D.), pp. 124 _sq._
[268] Emile Hublard, _Fetes du Temps Jadis, les Feux du Careme_ (Mons,
1899), pp. 25. For the loan of this work I am indebted to Mrs. Wherry of
St. Peter's Terrace, Cambridge.
[269] E. Hublard, _op. cit._ pp. 27 _sq._
[270] A. Meyrac, _Traditions, coutumes, legendes et contes des Ardennes_
(Charleville, 1890), p. 68.
[271] L.F. Sauve, _Le Folk-lore des Hautes-Vosges_ (Paris, 1889), p. 56.
The popular name for the bonfires in the Upper Vosges (_Hautes-Vosges_)
is _chavandes_.
[272] E. Cortet, _Essai sur les fetes religieuses_ (Paris, 1867), pp.
101 _sq._ The local name for these bonfires is _bures_.
[273] Charles Beauquier, _Les mois en Franche-Comte_ (Paris, 1900), pp.
33 _sq._ In Bresse the custom was similar. See _La Bresse Louhannaise,
Bulletin Mensuel, Organe de la Societe d'Agriculture et d'Horticulture
de l'Arrondissement de Louhans_, Mars, 1906, pp. 111 _sq._; E. Cortet,
_op. cit._ p. 100. The usual name for the bonfires is _chevannes_ or
_schvannes_; but in some places they are called _fouleres, foualeres,
failles_, or _bourdifailles_ (Ch. Beauquier, _op. cit._ p. 34). But the
Sunday is called the Sunday of the _brandons, bures, bordes_, or
_boides_, according to the place. The _brandons_ are the torches which
are carried about the streets and the fields; the bonfires, as we have
seen, bear another name. A curious custom, observed on the same Sunday
in Franche-Comte, requires that couples married within the year should
distribute boiled peas to all the young folks of both sexes who demand
them at the door. The lads and lasses go about from house to house,
making the customary request; in some places they wear masks or are
otherwise disguised. See Ch. Beauquier, _op. cit._ pp. 31-33.
[274] Curiously enough, while the singular is _granno-mio_, the plural
is _grannas-mias_.
[275] Dr. Pommerol, "La fete des Brandons et le dieu Gaulois Grannus,"
_Bulletins et Memoires de la Societe d'Anthropologie de Paris_, v.
Serie, ii. (1901) pp. 427-429.
[276] _Op. cit._ pp. 428 _sq._
|