FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>  
Translation of Alma Strettell. TO A COY MAIDEN ASCLEPIADES (286 B.C.) Believe me love, it is not good To hoard a mortal maidenhood; In Hades thou wilt never find, Maiden, a lover to thy mind; Love's for the living! presently Ashes and dust in death are we! Translation of Andrew Lang. THE EMPTIED QUIVER MNESALCUS (Second Century B.C.) This bending bow and emptied quiver, Promachus hangs as a gift to thee, Phoebus. The swift shafts men's hearts hold, whom they called to death in the battle's rout. Translation of Talcott Williams. THE TALE OF TROY ALPHEUS (First Century B.C.) Still we hear the wail of Andromache, still we see all Troy toppling from her foundations, and the battling Ajax, and Hector, bound to the horses, dragged under the city's crown of towers,--through the Muse of Maeonides, the poet with whom no one country adorns herself as her own, but the zones of both worlds. Translation of J.W. Mackail. HEAVEN HATH ITS STARS MARCUS ARGENTARIUS (First Century B.C.) Feasting, I watch with westward-looking eye The flashing constellations' pageantry, Solemn and splendid; then anon I wreathe My hair, and warbling to my harp I breathe My full heart forth, and know the heavens look down Pleased, for they also have their Lyre and Crown. Translation of Richard Garnett. PAN OF THE SEA-CLIFF ARCHIAS (First Century B.C.) Me, Pan, the fishermen placed upon this holy cliff,--Pan of the sea-shore, the watcher here over the fair anchorages of the harbor: and I take care now of the baskets and again of the trawlers off this shore. But sail thou by, O stranger, and in requital of this good service of theirs I will send behind thee a gentle south wind. Translation of J.W. Mackail. ANACREON'S GRAVE ANTIPATER OF SIDON (First Century B.C.) O stranger who passeth by the humble tomb of Anacreon, if thou hast had aught of good from my books, pour libation on my ashes, pour libation of the jocund grape, that my bones may rejoice, wetted with wine; so I, who was ever deep in the wine-steeped revels of Dionysus, I who was bred among drinking-tunes, shall not even when dead endure without Bacchus this place to which the generation of
PREV.   NEXT  
|<   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   >>  



Top keywords:

Translation

 

Century

 
libation
 

stranger

 

Mackail

 

baskets

 

harbor

 

anchorages

 

watcher

 

ARCHIAS


breathe

 
Pleased
 
heavens
 

Richard

 
fishermen
 

warbling

 

wreathe

 

Garnett

 

trawlers

 

steeped


revels

 

Dionysus

 

wetted

 

rejoice

 
Bacchus
 

generation

 
endure
 

drinking

 

jocund

 

gentle


ANACREON

 
requital
 

service

 

Anacreon

 

ANTIPATER

 
passeth
 

humble

 
MNESALCUS
 

QUIVER

 

Second


bending

 

EMPTIED

 
presently
 

Andrew

 

emptied

 
hearts
 

called

 
battle
 

shafts

 

Promachus