FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  
me--it hesitated a moment, as if it was doubtful whether it should not seize me; it did not, however, but made off down the hill. It has often struck me that he was angry with me, and came upon me unawares for presuming to meddle with his people, as I have always been in the habit of doing." The passages quoted from "Lavengro" are representative only of the _spirit_ of the book, which, as I have suggested, diminishes with Borrow's increasing years, but pervades the physical activity, the "low life" and open air, and prevails over them. I will give one other example of his by no means everyday magic--the incident of the poisoned cake. The Gypsy girl Leonora discovers him and betrays him to his enemy, old hairy Mrs. Herne: "Leaning my back against the tree I was not long in falling into a slumber; I quite clearly remember that slumber of mine beneath the ash tree, for it was about the sweetest slumber that I ever enjoyed; how long I continued in it I don't know; I could almost have wished that it had lasted to the present time. All of a sudden it appeared to me that a voice cried in my ear, 'Danger! danger! danger!' Nothing seemingly could be more distinct than the words which I heard; then an uneasy sensation came over me, which I strove to get rid of, and at last succeeded, for I awoke. The Gypsy girl was standing just opposite to me, with her eyes fixed upon my countenance; a singular kind of little dog stood beside her. "'Ha!' said I, 'was it you that cried danger? What danger is there?' "'Danger, brother, there is no danger; what danger should there be? I called to my little dog, but that was in the wood; my little dog's name is not danger, but stranger; what danger should there be, brother.' "'What, indeed, except in sleeping beneath a tree; what is that you have got in your hand?' "'Something for you,' said the girl, sitting down and proceeding to untie a white napkin; 'a pretty manricli, so sweet, so nice; when I went home to my people I told my grandbebee how kind you had been to the poor person's child, and when my grandbebee saw the kekaubi, she said, "Hir mi devlis, it won't do for the poor people to be ungrateful; by my God, I will bake a cake for the young harko mescro."' "'But there are two cakes.' "'Yes, brother, two cakes, both for you; my grandbebee meant them both for you--but list, brother, I will have one of them for bringing them. I know you will give me one, pretty brother
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186  
187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   >>   >|  



Top keywords:

danger

 

brother

 

slumber

 

people

 

grandbebee

 

beneath

 
pretty
 
Danger
 

succeeded

 

opposite


distinct

 

countenance

 

standing

 

uneasy

 

singular

 

sensation

 

strove

 

Something

 

devlis

 
kekaubi

ungrateful

 

bringing

 

mescro

 

person

 

sleeping

 

stranger

 

sitting

 

manricli

 
napkin
 

proceeding


called

 

representative

 

spirit

 

Lavengro

 

passages

 
quoted
 

suggested

 

diminishes

 

activity

 

physical


pervades

 
Borrow
 

increasing

 

doubtful

 

hesitated

 

moment

 
unawares
 

presuming

 

meddle

 
struck