d as at this time he had no objection to gentility he regretted the end
of his passage with so many "genteel, well-bred and intelligent
passengers," though he had suffered from sea-sickness, followed by "the
horrors."
St. Petersburg he thought the finest of the many capitals he had seen. He
made the acquaintance of several men who could help him with their
learning and their books, and above all he gained the friendship of John
P. Hasfeldt, a Dane, a little older than himself, who was interpreter to
the Danish Legation and teacher of European languages, evidently a man
after Borrow's own heart, with his opinion that "The greater part of
those products of art, called 'the learned,' would not be able to earn a
living if our Lord were not a guardian of fools." The copying of the Old
Testament was finished by the end of the year, without having prevented
Borrow from profiting by his unusual facilities for the acquisition of
languages. He had then to superintend, or as it fell out, to help
largely with his own hands, the printing of the first Manchu translation
of the New Testament, with type which had first to be cleansed of ten
years' rust and with compositors who knew nothing of Manchu. Lacking
almost in time to eat or to sleep he impressed the Bible Society by his
prodigious labours under "the blessing of a kind and gracious Providence
watching over the execution of a work in which the wide extension of the
Saviour's glory is involved."
He was living cheaply, suffering sometimes from "the horrors," and curing
them with port wine--sending money home to his mother, bidding her to
employ a maid and to read and "think as much of God as possible." Nor
was he doing merely what he was bound to do. For example, he translated
some of the "Homilies of the Church of England" into Russian and into
Manchu. He also published in St. Petersburg his "Targum" and "Talisman,"
a short further collection of translations from Pushkin, Mickiewicz, and
from Russian national songs. The work was finished and formally and
kindly approved by the Bible Society. He had proposed long before that
he should distribute the books himself, wandering overland with them by
Lake Baikal and Kiakhta right to Pekin; but the Russian Government
refused a passport. Dr. Knapp believes that this intention of going
among the Tartars and overland from Russia to Pekin was the sole ground
for his crediting himself with travels in the Far East. In the flesh h
|