FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  
ongs of Ab Gwilym, some ten thousand lines, into English rhyme. I have also learnt Danish, and have rendered the old book of Ballads into English metre. I have learned many other tongues, and have acquired some knowledge even of Hebrew and Arabic." He read and conversed with William Taylor; he read alone in the Guildhall of Norwich, where the Corporation Library offered him the books from which he gained "his knowledge of Anglo-Saxon and early English, Welsh or British, Northern or Scandinavian learning"--so writes Dr. Knapp, who has seen the "neat young pencilled notes" of Borrow in Edmund Lhuyd's 'Archaeologia Britannica' and the 'Danica Literatura Antiquissima' of Olaus Wormius, etc. He tells us himself that he passed entire nights in reading an old Danish book, till he was almost blind. In 1823 Borrow began to publish his translations. Taylor introduced him to Thomas Campbell, then editor of the "New Monthly," and to Sir Richard Phillips, editor and proprietor of the "Monthly Magazine." Both editors printed Borrow's works. Sir Richard Phillips was particularly flattering: he used Borrow's article on "Danish Poetry and Ballad Writing" and about six hundred lines of translation from German, Danish, Swedish and Dutch poetry in the first year of the connection, usually with the signature, "George Olaus Borrow." I will quote only one specimen, his version of Goethe's "Erl King" ("Monthly Magazine," December, 1823): Who is it that gallops so late on the wild! O it is the father that carries his child! He presses him close in his circling arm, To save him from cold, and to shield him from harm. "Dear baby, what makes ye your countenance hide?" "Spur, father, your courser and rowel his side; The Erl-King is chasing us over the heath;" "Peace, baby, thou seest a vapoury wreath?" "Dear boy, come with me, and I'll join in your sport, And show ye the place where the fairies resort; My mother, who dwells in the cool pleasant mine Shall clothe thee in garments so fair and so fine." "My father, my father, in mercy attend, And hear what is said by the whispering fiend." "Be quiet, be quiet, my dearly-loved child; 'Tis naught but the wind as it stirs in the wild." "Dear baby, if thou wilt but venture with me, My daughter shall dandle thy form on her knee; My daughter, who dwells where the moon-shadows play, Shall lull ye to sleep with the song of th
PREV.   NEXT  
|<   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77  
78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>   >|  



Top keywords:

Borrow

 
Danish
 

father

 

Monthly

 

English

 

Magazine

 

Phillips

 

Richard

 

editor

 

dwells


Taylor

 

knowledge

 

daughter

 

chasing

 

gallops

 

December

 

shield

 

vapoury

 

courser

 

countenance


Gwilym

 

thousand

 

circling

 

carries

 

presses

 

wreath

 

venture

 

naught

 

dearly

 

dandle


shadows

 

resort

 
mother
 
pleasant
 

fairies

 

clothe

 

whispering

 

attend

 

garments

 

signature


pencilled

 

Scandinavian

 

learning

 

writes

 

rendered

 

Edmund

 

Wormius

 

Antiquissima

 

Literatura

 
Danica