ingly," if it could be so expressed in English; and if you
want to make it a verb it would be "kudri," because every infinitive
ends in "i." You see, with that root to begin with you can form four
words, and you can express a great deal more in Esperanto than anybody
can possibly imagine; in fact Esperanto is, on account of its perfect
and absolutely complete flexibility, more precise and more comprehensive
than any language under the sun. As I said before, you can form four
words from every root at the start if sense allows it, and sense allows
you a great deal more leeway in Esperanto than anybody can possibly know
about, because in no language are you allowed to proceed by sense. The
English language does not allow it, nor does any other, not oven German
or Greek, but it is allowed in this most logical of all languages,
Esperanto. (7)
Mr. TOWNER. Take the illustration you have just used. We say "The sewing
is beautiful." and "We find her sewing assiduously." Now, we use the
same word, but the formation of the sentence determines whether or not
it is a noun or a verb.
Prof. CHRISTEN. You mean the distinction between the participle and the
noun?
Mr. TOWNER. Yes.
Prof. CHRISTEN. With your permission I will not answer that
particularly, but will deal with the whole subject. I want to say that
from every root you form four words, the four principal parts of speech.
And the first thing to remember is this positive stroke of genius--that
every noun ends with "o," every adjective with "a," every derived adverb
with "e," and every infinitive with "i."
Mr. TOWNER. How would you carry that to proper names?
Prof. CHRISTEN. London would be Londono; Robert is Roberto, but proper
names you are at liberty to do with as you please; give them the
Esperanto ending or leave them in the original form.
Mr. TOWNER. What about Washington?
Prof. CHRISTEN. Washingtono.
Mr. TOWNER. I mean, you would really change it?
Prof. CHRISTEN. Yes; if you prefer it; that is, if it sounds better.
Mr. TOWNER. In the language?
Prof. CHRISTEN. Yes.
Mr. TOWNER. For instance, if you were speaking about the city of
Washington, you would not say Washington, but Washingtono?
Prof. CHRISTEN. You will find it frequently printed as Washingtono.
Mr. TOWNER. Why do you do that, because Washingtono is not the name of
the city?
Prof. CHRISTEN. Let me say that you say London in English, but that is
not French.
Mr. TOWNER. But we al
|