FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
alm cxxvii. 2., "He giveth His beloved sleep?" It is a literal translation of three very plain words, of the simplest grammatical construction, made in accordance with all the ancient versions. A difficulty there does indeed exist in the passage, viz. in the commencing word [Hebrew: KN]; but this word, though capable of many _intelligible_ meanings, does not enter into the present question. Since the great majority of critics have been contented to see no objection to the received translations, it is perfectly allowable to maintain that the proposed rendering makes, instead of removing, a difficulty, and obscures a passage which, as generally understood, is sufficiently lucid. Hengstenberg's difficulty is, that the subject is not about the _sleep_, but the _gain_. But is not sleep a gain? Can we forget the [Greek: hupnou doron] of Homer? that is, sufficient, undisturbed sleep, rest. Hengstenberg's remark, that all, even the beloved, must labour, is a mere truism. The Psalmist evidently opposes excessive and over-anxious labours, interfering with natural rest, to ordinary labour accompanied with refreshing sleep. The object of his censure is precisely the [Greek: merimna] which forms the subject of our Lord's warning; who censures not due care and providence, but over-anxiety. Burkius rightly remarks, that [Hebrew: SHN'] is antithetical to _surgere, sedere, dolorum_. Hammond observes, with far more clearness and good sense than Hengstenberg, "For as to the former of these, wicked men that incessantly moil, and cark, and drudge for the acquiring of it, and never enjoy any of the comforts of this life, through the vehement pursuit of riches, are generally frustrated and disappointed in their aims: whereas, on the contrary, those who have God's blessing thrive insensibly, become very prosperous, _and yet never lose any sleep in the pursuit of it_." Bishop Horne agrees; his remarks having evident reference to Hammond's. So Bishop {642} Horsley, more briefly, but with his usual force: "You take all this trouble for your security in vain, whilst He gives His beloved sleep." Dr. French and Mr. Skinner adhere to the same sense in their translation, and pertinently refer to Psalms iii. and iv., in which the Psalmist, though beset by enemies, lies down and takes his rest, defended by God his Keeper. So far, indeed, from seeing anything unintelligible, I see no obscurity, either of expression or connexion,
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

difficulty

 

Hengstenberg

 

beloved

 

pursuit

 

Psalmist

 

subject

 

Bishop

 

labour

 

generally

 
translation

remarks
 

Hammond

 

Hebrew

 
passage
 

thrive

 

contrary

 
observes
 

blessing

 
clearness
 

comforts


drudge
 

insensibly

 

acquiring

 

vehement

 

riches

 

frustrated

 

disappointed

 

wicked

 

incessantly

 

Horsley


enemies

 

Psalms

 

adhere

 
pertinently
 

defended

 

obscurity

 

expression

 
connexion
 

unintelligible

 
Keeper

Skinner
 
reference
 

evident

 

dolorum

 

briefly

 

agrees

 

prosperous

 

whilst

 
French
 

security