FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
ntence MR. MARGOLIOUTH has quoted from that Jewish expositor. The critic who will not acknowledge [Hebrew: SHN'] to be a noun in this clause, is therefore tied up to translating it as either the participle or the preterite of [Hebrew: SHN'], _to change_, or _to repeal_, and would thus make the clause really unintelligible. HENRY WALTER. {643} N. B. inquires, whether the translation of Psalm cxxvii. 2. adopted by Mr. Trench has the sanction of any version but that of Luther. I beg leave to inform him that the passage was translated in the same manner by Coverdale: "For look, to whom it pleaseth Him He giveth it in sleep." De Wette also, in modern times, has "Giebt er seinen Geliebten im Schlafe." Vatablus, in his Annotations, approves of such a rendering: "Dabit in somno dilectis suis." It has also been suggested in the notes of several modern critics. Not one of the ancient versions sanctions this translation. The sense of the passage will be much the same whichever of these translations be adopted. But the common rendering appears to me to harmonise best with the preceding portion of it. S. D. * * * * * MAJOR ANDRE. (Vol. viii., pp. 174. 604.) The following extracts and cuttings from newspapers, relative to the unfortunate Major Andre, may interest your correspondent SERVIENS. I believe I have some others, which I will send when I can lay my hand upon them. I inclose a pencil copy of the scarce print of a sketch from a pen-and-ink drawing, made by Andre himself on Oct. 1, 1780, of his crossing the river when he was taken: "_Visit to the Grave of Andre._--We stopped at Piermont, on the widest part of Tappan Bay, where the Hudson extends itself to the width of three miles. On the opposite side, in full view from the hotel, is Tarrytown, where poor Andre was captured. Tradition says that a very large white-wood tree, under which he was taken, was struck by lightning on the very day that news of Andre's death was received at Tarrytown. As I sat gazing on the opposite woods, dark in the shadows of moonlight, I thought upon how very slight a circumstance often depends the fate of individuals and the destiny of nations. In the autumn of 1780, a farmer chanced to be making cider at a mill on the east bank of the Hudson, near that part of Haverstraw Bay called 'Mother's Lap.' Two young men, carrying muskets, as usual in tho
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

opposite

 

passage

 

rendering

 

adopted

 

translation

 

modern

 

clause

 

Hudson

 

Tarrytown

 
Hebrew

extends
 

Tappan

 

Piermont

 
widest
 

stopped

 

sketch

 
interest
 

correspondent

 
SERVIENS
 

inclose


crossing
 

drawing

 

pencil

 

scarce

 

farmer

 

autumn

 

chanced

 

making

 

nations

 

depends


individuals

 

destiny

 

carrying

 
muskets
 

Haverstraw

 

called

 

Mother

 
circumstance
 

slight

 
struck

Tradition
 
captured
 

lightning

 

shadows

 

moonlight

 

thought

 

gazing

 

received

 
sanction
 

Trench