that I didn't care for her a bit! Ha ha! It appears
after all I didn't. And yet how she attracted me! How attractive she was
just now when I made my speech! And do you know she attracts me awfully
even now, yet how easy it is to leave her. Do you think I am boasting?"
"No, only perhaps it wasn't love."
"Alyosha," laughed Ivan, "don't make reflections about love, it's unseemly
for you. How you rushed into the discussion this morning! I've forgotten
to kiss you for it.... But how she tormented me! It certainly was sitting
by a 'laceration.' Ah, she knew how I loved her! She loved me and not
Dmitri," Ivan insisted gayly. "Her feeling for Dmitri was simply a
self-laceration. All I told her just now was perfectly true, but the worst
of it is, it may take her fifteen or twenty years to find out that she
doesn't care for Dmitri, and loves me whom she torments, and perhaps she
may never find it out at all, in spite of her lesson to-day. Well, it's
better so; I can simply go away for good. By the way, how is she now? What
happened after I departed?"
Alyosha told him she had been hysterical, and that she was now, he heard,
unconscious and delirious.
"Isn't Madame Hohlakov laying it on?"
"I think not."
"I must find out. Nobody dies of hysterics, though. They don't matter. God
gave woman hysterics as a relief. I won't go to her at all. Why push
myself forward again?"
"But you told her that she had never cared for you."
"I did that on purpose. Alyosha, shall I call for some champagne? Let us
drink to my freedom. Ah, if only you knew how glad I am!"
"No, brother, we had better not drink," said Alyosha suddenly. "Besides I
feel somehow depressed."
"Yes, you've been depressed a long time, I've noticed it."
"Have you settled to go to-morrow morning, then?"
"Morning? I didn't say I should go in the morning.... But perhaps it may
be the morning. Would you believe it, I dined here to-day only to avoid
dining with the old man, I loathe him so. I should have left long ago, so
far as he is concerned. But why are you so worried about my going away?
We've plenty of time before I go, an eternity!"
"If you are going away to-morrow, what do you mean by an eternity?"
"But what does it matter to us?" laughed Ivan. "We've time enough for our
talk, for what brought us here. Why do you look so surprised? Answer: why
have we met here? To talk of my love for Katerina Ivanovna, of the old man
and Dmitri? of foreign travel? of
|