FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  
ere, and that leaves still an element of gracious shadowiness about the heroines, if not the heroes. The Icelandic heroine has nothing shadowy about her. Her weakest point is the want of delicacy--not in a finicking sense by any means--which a rough promiscuous life to begin with, and the extreme facility and frequency of divorce on the other, necessarily brought about. But she is always, as the French have it, a "person"--when she is good, a person altogether of the best; even when she is bad, a person seldom other than striking and often charming. [Sidenote: _Fact and fiction in the sagas._] There is, of course, Icelandic literature in prose outside of the sagas--the great law code (_Gragas_ or _Greygoose_), religious books in the usual plenty, scientific books of a kind, and others. But the saga, the story, was so emphatically the natural mould into which Icelandic literary impulse threw itself, that it is even more difficult here than elsewhere at the time to separate story and history, fiction and fact. Indeed the stricter critics would, I believe, maintain that every saga which deserves the name is actually founded on fact: the _Laxdaela_ no less than the _Heimskringla_,[162] the story of Kormak no less than that of Jarl Rognwald. A merely and wholly invented story (they hold, and perhaps rightly) would have been repugnant to that extraordinarily business-like spirit which has left us, by the side of the earlier songs and later sagas, containing not a little of the most poetical matter of the whole world, the _Landnama Bok_ of Ari Frodi, a Domesday-book turned into literature, which is indeed older than our time, but which forms a sort of commentary and companion to the whole of the sagas by anticipation or otherwise. [Footnote 162: Dr Vigfusson is exceedingly severe on the _Heimskringla_, which he will have to be only a late, weak, and rationalised compilation from originals like the oddly termed "Great O.T. Saga." But it is hard for a man to think hardly of the book in which, though only a translation, he first read how Queen Sigrid the Haughty got rid of her troublesome lovers by the effectual process of burning them _en masse_ in a barn, and how King Olaf died the greatest sea-death--greater even than Grenville's--of any defeated hero, in history or literature.] [Sidenote: _Classes and authorship of them._] Difficult as it may be to draw the line between intended history, which was always strongly "r
PREV.   NEXT  
|<   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255  
256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   >>   >|  



Top keywords:

person

 

literature

 

history

 

Icelandic

 

Heimskringla

 

fiction

 
Sidenote
 
authorship
 

Classes

 

Difficult


turned

 

Footnote

 

Vigfusson

 

exceedingly

 

anticipation

 

Domesday

 

commentary

 

companion

 

earlier

 
spirit

poetical

 

Landnama

 

defeated

 

matter

 

strongly

 

intended

 

translation

 

business

 
lovers
 

troublesome


Haughty

 

effectual

 

Sigrid

 

burning

 

process

 
rationalised
 

compilation

 

Grenville

 

greater

 

originals


greatest

 
termed
 

severe

 

brought

 

necessarily

 

French

 
altogether
 

divorce

 

frequency

 
extreme