FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
any but the most remote and partial sense, of the Arthurian Romances on the _Mabinogion_[50] alone. The posteriority of these as we have them need not be too much dwelt upon. We need not even lay great stress on what I believe to be a fact not likely to be disputed by good critics, that the reading of the French and the Welsh-English versions one after the other, no matter in what order they be taken, will leave something more than an impression that the French is the direct original of the Welsh, and that the Welsh, in anything at all like its present form, could not by any possibility be the original of the French. The test to which I refer is this. Let any one read, with as open a mind as he can procure, the three Welsh-French or French-Welsh romances of _Yvain-Owain_, _Erec-Geraint_, and _Percivale-Peredur_, and then turn to those that are certainly and purely Celtic, _Kilhwch and Olwen_, the _Dream of Rhiabwy_ (both of these Arthurian after a fashion, though quite apart from our Arthurian Legend), and the fourfold _Mabinogi_, which tells the adventures of Rhiannon and those of Math ap Matholwy. I cannot conceive this being done by any one without his feeling that he has passed from one world into another entirely different,--that the two classes of story simply _cannot_ by any possibility be, in any more than the remotest suggestion, the work of the same people, or have been produced under the same literary covenant. [Footnote 50: Translated by Lady Charlotte Guest, 2d ed., London, 1877.] [Sidenote: _The Legend itself._] Let us now turn to the Legend itself. The story which ends in Avalon begins in Jerusalem. For though the Graal-legends are undoubtedly later additions to whatever may have been the original Arthurian saga--seeing that we find nothing of them in the early Welsh traditions, nothing in Nennius, nothing in Geoffrey, nothing even in Wace or Layamon--yet such is the skill with which the unknown or uncertain authors have worked them into the legend that the whole makes one indivisible romance. Yet (as the untaught genius of Malory instinctively perceived) when the Graal-story on the one hand, and the loves of Lancelot and Guinevere with which it is connected on the other, came in, they made comparatively otiose and uninteresting the wars with Saxons and Romans, which in the earlier Legend had occupied almost the whole room. And accordingly these wars, which still hold a very large part of the field
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Legend

 

Arthurian

 

original

 

possibility

 

additions

 
undoubtedly
 

legends

 

begins

 
Jerusalem

partial

 

Geoffrey

 

Layamon

 

Nennius

 
traditions
 

remote

 
Avalon
 

literary

 

covenant

 

Footnote


Translated
 

produced

 

Mabinogion

 

people

 

Romances

 
Charlotte
 

Sidenote

 

London

 

Saxons

 

Romans


earlier

 

uninteresting

 

comparatively

 

otiose

 

occupied

 
connected
 

indivisible

 
romance
 

legend

 

worked


unknown

 
uncertain
 

authors

 

untaught

 

Lancelot

 

Guinevere

 
perceived
 

genius

 
Malory
 
instinctively