FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  
He, therefore, made a new word, or put two old words together to express exactly what he thought the Greek word meant. The word _beautiful_ may not have been actually invented by the translator, William Tyndale, but it is not found in any book earlier than his translation of the New Testament. It seems a very natural and necessary word to us now. It was Tyndale who first used the words _peacemaker_ and _scapegoat_ and the compound word _long-suffering_; and another famous translator, Miles Coverdale, who invented the expressions _loving-kindness_ and _tender mercy_. But the great effect which the Bible has had on the English language is not in the preserving of old words and the making of new. Its chief effect has been in the way many of its expressions and phrases have passed into everyday use, so that people often use Biblical phrases without even knowing that they are doing so, just as we saw was the case with many phrases taken from Shakespeare's works. Every one knows the expression to _cast pearls before swine_, and its meaning, "to give good things to people who are too ignorant to appreciate them." This expression, taken from the Gospel of St. Matthew, has now become an ordinary English expression. The same is the case with the expression, _the eleventh hour_, meaning "just in time." But perhaps not every one who uses it remembers that it comes from the parable of the Labourers in the Vineyard, though, of course, most people would. Other common Biblical expressions are, _a labour of love_, _to hope against hope_, _the shadow of death_, and so on. When a child is described as the _Benjamin_ of the family, we know that this means the youngest and best loved, because the story of Jacob's love for Benjamin is familiar to every one. Again, when a person is described as a _Pharisee_ no one needs to have a description of his qualities, for every one knows the story of the Pharisee and the Publican. The Bible is, of course, full of the most poetical ideas and the most vivid language, and the fact that this language has become the everyday speech of Englishmen has been most important in the development of the English language. Without the Bible, which is full of the richness and colour of Eastern things and early peoples, the English language might have been much duller and less expressive. But the religious writers of the Reformation period gave us another kind of word besides those found in the translations
PREV.   NEXT  
|<   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76  
77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   >>   >|  



Top keywords:

language

 
expression
 

English

 
people
 

phrases

 

expressions

 
everyday
 

Biblical

 

effect

 

Pharisee


Benjamin

 
meaning
 

things

 

Tyndale

 

invented

 

translator

 

labour

 
Reformation
 

religious

 

shadow


common

 

writers

 

period

 

remembers

 

eleventh

 
parable
 
translations
 

Labourers

 
Vineyard
 

family


description
 

Without

 

richness

 

person

 
colour
 

qualities

 

Publican

 

important

 
speech
 

development


poetical

 
Eastern
 

peoples

 

duller

 

Englishmen

 
familiar
 

youngest

 
expressive
 

Coverdale

 

famous