FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  
Rien n'est si jolie que la fable, Si triste que la verite! * * * * III In _The Midsummer-Night's Dream_, Shakespeare presents a conception of fairy-land as original as that which owes its propagation to Perrault and the other French collectors of fairy-tales; its merits as a popular delineation of the fairy-world are proved by the fact that it has obtained the sanction and approval of tradition, passing almost at once into an accepted literary convention; so that even to-day it is not easy to shake off the inherited impression that the fairies are only what Shakespeare shows them to be. He did not, of course, invent them; he had doubtless both read of them and heard tales of them; but he invested them with a delicate and graceful fancy that has held the popular imagination ever since. Thanks to him, the modern English conception of the fairies is different from the conceptions prevalent in other countries, and infinitely more picturesque and pleasant. As before, it will be convenient to deal first with the names of his characters. _Oberon_ is the English transliteration of the French Auberon in the romance of _Huon of Bordeaux_, and Auberon is probably merely the French counterpart of Alberich or Albrich, a dwarf occurring in the German _Nibelungenlied_ and other works. Etymologically Alberich is composed of _alb_ = elf and _rich_ = king. The name Oberon appears first in English literature in Lord Berners' translation of _Huon of Bordeaux_ (c. 1534), and afterwards in Spenser[27] and in Robert Greene's play _James IV_, which was acted in 1589.[28] But the king of the fairies in Chaucer[29] is Pluto, and the queen Proserpine. _Titania._ Proserpine is the wife of Pluto (in Greek, form, Persephone, wife of Dis). In Elizabethan times, Campion's charming poem "Hark, all you ladies that do sleep"[30] keeps the name of "the fairy-queen Proserpina." Shakespeare appears to have taken the name Titania from Ovid,[31] who uses it as an epithet of Diana, as being the sister of Sol or Helios, the Sun-god, a Titan. Scot, in his _Discovery of Witchcraft_,[32] gives Diana as one of the names of the "lady of the fairies"; and James I, in his _Demonology_ (1597) refers to a "fourth kind of sprites, which by the Gentiles was called Diana and her wandering court, and amongst us called the Phairie." Curiously enough in Shakespeare's most famous description of the Fairy Queen, she is called Que
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 

fairies

 
French
 
English
 
called
 

Titania

 

Proserpine

 

popular

 

Bordeaux

 

appears


Alberich

 

conception

 

Auberon

 

Oberon

 

literature

 
Campion
 

charming

 
Elizabethan
 

Persephone

 
Greene

Robert

 

Spenser

 
translation
 

Chaucer

 

Berners

 

sprites

 

Gentiles

 

wandering

 

fourth

 

refers


Demonology

 
description
 

famous

 

Phairie

 

Curiously

 

Proserpina

 

ladies

 

Discovery

 

Witchcraft

 

Helios


epithet

 

sister

 

accepted

 

passing

 

tradition

 

obtained

 
sanction
 
approval
 
literary
 

convention