osed to have gone beyond these sources, and it was thought
something uncertain to which of these he was most indebted for the raw
material of his play. It is now held doubtful whether he drew from
either of them. The passage I have quoted from that _Diary_ notes a
close resemblance of _Twelfth Night_ to an Italian play "called
_Inganni_." This has had the effect of directing attention to the
Italian theatre in quest of his originals. Two comedies bearing the
title of _Gl' Inganni_ have been found, both of them framed upon the
novel of Bandello, and both in print before the date of _Twelfth
Night_. These, as also the three forms of the tale mentioned above,
all agree in having a brother and sister, the latter in male attire,
and the two bearing so close a resemblance in person and dress as to
be indistinguishable; upon which circumstance some of the leading
incidents are made to turn. In one of the Italian plays, the sister is
represented as assuming the name of _Cesare_; which is so like
_Cesario_, the name adopted by Viola in her disguise, that the one may
well be thought to have suggested the other. Beyond this point,
_Twelfth Night_ shows no clear connection with either of those plays.
But there is a third Italian comedy, also lately brought to light,
entitled _Gl' Ingannati_, which is said to have been first printed in
1537. Here the traces of indebtedness are much clearer and more
numerous. I must content myself with abridging the Rev. Joseph
Hunter's statement of the matter. In the Italian play, a brother and
sister, named Fabritio and Lelia, are separated at the sacking of Rome
in 1527. Lelia is carried to Modena, where a gentleman resides, named
Flamineo, to whom she was formerly attached. She disguises herself as
a boy, and enters his service. Flamineo, having forgotten his Lelia,
is making suit to Isabella, a lady of Modena. The disguised Lelia is
employed by him in his love-suit to Isabella, who remains utterly deaf
to his passion, but falls desperately in love with the messenger. In
the third Act the brother Fabritio arrives at Modena, and his close
resemblance to Lelia in her male attire gives rise to some ludicrous
mistakes. At one time, a servant of Isabella's meets him in the
street, and takes him to her house, supposing him to be the messenger;
just as Sebastian is taken for Viola, and led to the house of Olivia.
In due time, the needful recognitions take place, whereupon Isabella
easily transfers her
|