FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
[1] It is difficult to understand the ambiguity here used, unless we suppose that the station of Montij was on the right bank of the Dnieper; while certainly that of Corrensa was on the left or north-east bank.--E. [2] The Euxine and Caspian are here confounded as one sea. It is scarcely necessary to observe, that the Dnieper and Don run into the Euxine, while the Volga and Jaik, or Ural, are discharged into the Caspian. --E. SECTION XXII _The Reception of Carpini at the Court of Baatu_. When we arrived at the residence of Baatu, in the land of Comania, we were ordered to pitch our tent a full league from his station, and when we were to be introduced at his court, we were informed that it was previously necessary for us to pass between two fires. We refused this at first, but were told there was no danger, and that it was only precautionary, in case we intended any mischief to their lord, or should have brought poison along with us, as the fire would remove all evil. On which we complied, that we might remove all suspicion of any such sinister intentions. After this, when we came to the orda, we were questioned by Eldegay, the agent of the prince, respecting the gifts we meant to offer; and making the same reply we had given at the court of Corrensa, our gifts were offered and accepted; and having declared the object of our journey, we were introduced into the presence, making our obeisances, and were admonished respecting the threshold, as formerly mentioned. We then rehearsed our former oration on our knees, and produced our letters, and requested the aid of interpreters to translate them. These were sent us on Good Friday, and, with their assistance, our letters were carefully translated into the Russian, Tartarian, and Saracen languages, and presented to Baatu, who read them with attention. We were then conducted back to our lodging, but no food was given us, except a little millet in a dish, on the first evening of our arrival. Baatu carries himself with great magnificence, having porters, and all other officers, after the manner of the emperor, and sits in an elevated place, like a throne, along with one of his wives. Some of his brothers, and sons, and nobles, sit below him, on benches, and all others on the ground, behind the rest, the men being on his right, and the women on his left. He uses some beautiful and large linen tents, which formerly belonged to the king of Hun
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

letters

 
remove
 

introduced

 

Corrensa

 

making

 

Dnieper

 
Caspian
 
respecting
 

station

 

Euxine


Saracen

 

conducted

 

Tartarian

 

lodging

 

attention

 
presented
 

journey

 
languages
 

produced

 

requested


interpreters

 

oration

 

mentioned

 
rehearsed
 

translate

 

obeisances

 

carefully

 

translated

 
presence
 

assistance


Friday

 

threshold

 
admonished
 

Russian

 

ground

 

benches

 
nobles
 
belonged
 

beautiful

 

brothers


carries
 

magnificence

 

porters

 

arrival

 

evening

 

millet

 

object

 
officers
 

throne

 
elevated