d into the presence of Zagathai with fear and
bashfulness; he was sitting on a bed, having a small citern or lute in his
hand, and his wife sat beside him, who, I really believe, had amputated her
nose, between the eyes, that it might be the flatter, for she had no nose
in that part of her face, which was smeared over with black ointment, as
were also her eyebrows, which seemed very filthy in our eyes. I then
repeated to him the exact same words which I had used before, respecting
the object of our journey, as we had been admonished by some who had been
among them formerly, never to vary in our words. I requested that he would
deign to accept our small gift; for, being monks, it was contrary to the
rules of our order to possess gold or silver or rich garments; on which
account, we had no such things to offer, and hoped he would accept some
portion of our victuals as a blessing. He received those things, and
immediately distributed them among his men, who were met in his house to
drink. I likewise presented to him the letters from the emperor of
Constantinople. He then sent these to Soldaia to be translated, because,
being in Greek, there was no person about him who understood that language.
He asked if we would drink cosmos? For the Russian, Greek, and Alanian
Christians, who happen to, be among the Tartars, and conform strictly to
their own laws, do not drink that liquor, and even think they are not
Christians who do so; and their priests, after such conduct, formally
reconcile them again to the church, as if they had thereby renounced the
Christian faith. I answered that we had still a sufficiency of our own
drink, but when that was done, we should be under the necessity of using
what might be given us. He next asked us, what the letters contained which
we carried to Sartach? I answered that these were sealed, and contained
only the words of friendship and good will. He asked what I meant to say to
Sartach? To this I answered, that I should speak to him the words of the
Christian faith. He asked what these were, as he would willingly hear them?
I then expounded to him the apostles creed, as well as I was able, by means
of our interpreter, who was by no means clever or eloquent. On hearing this
he shook his head, but made no reply. He then appointed oxen and horses for
our use, and two men to attend upon us; but he desired us to abide with
him, until the messenger should return with the translation of the emperors
letters
|