FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238  
239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   >>   >|  
and they read to themselves, keeping profound silence: Insomuch, that when I went into the temple, and endeavoured all I could to provoke them to speak, I could not succeed. Wherever they go, they carry a string with an hundred or two hundred nut-shells, like our rosaries, and they are continually uttering the words, _Ou mam Hactani_, which was explained to me as signifying, _O God! thou knowest_. And as often as they pronounce these words in remembrance of God, they expect a proportional reward[1]. Round the temple, there is always a handsome court, environed by a high wall, on the south side of which is a large portal, in which they sit to confer together; and over this portal they erect a long pole, rising if possible above the whole city, that every one may know where to find the temple. These things are common to all the idolaters. On going to visit this temple, I found the priests sitting under the outer portal; and those whom I saw, appeared, by their shaven beards, like French friars. They wore conical caps of paper on their heads; and all the priests of the Jugurs wear this cap continually, and yellow strait tunics fastened down the middle like those in France; besides which, they wear a cloak on their left shoulder, flowing loosely before and behind, but leaving the right arm free, somewhat like a deacon carrying the pix in Lent. Their mode of writing is adopted by the Tartars. They begin to write at the top of the page, and extend their lines downwards, reading and writing from left to right. They make great use of written papers in their magical incantations, and their temples are hung round with short written sentences. The letters sent by Mangu-khan to your majesty, are written in these characters, and in the language of the Moal. These people burn their dead in the manner of the ancients, and deposit the ashes on the top of certain pyramids. After sitting for some time beside these priests, and having entered their temple to look at their many images, some large and others small, I asked what was their belief concerning God? To which they answered, that they believed in one God only. On asking them whether he was a spirit or of a corporeal nature, they said he was a spirit. Being asked if God had ever assumed the human mature, they answered never. Since, then, said I, you believe God to be a spirit, wherefore do yow make so many images of him; and as you believe that he never took upon him the human form,
PREV.   NEXT  
|<   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238  
239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   >>   >|  



Top keywords:

temple

 
priests
 

portal

 
written
 
spirit
 

writing

 

sitting

 

images

 
answered
 
continually

hundred
 

incantations

 

papers

 

magical

 

sentences

 

keeping

 

temples

 

letters

 
majesty
 
adopted

carrying

 

deacon

 

Tartars

 

reading

 

extend

 

leaving

 
nature
 
corporeal
 

believed

 
assumed

mature

 
wherefore
 

ancients

 
deposit
 
manner
 

language

 
people
 

pyramids

 

belief

 
entered

characters

 

France

 

endeavoured

 

handsome

 

remembrance

 

expect

 
proportional
 

reward

 

environed

 

confer