FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
hakspere as owing much to foreign influences, or as a case of intelligible mental growth, or else the whole critical problem which Shakspere represents--and he may be regarded as the greatest of critical problems--comes within the general disregard for serious criticism, noticeable among us of late years. And the work of Mr. Feis, unfortunately, is as a whole so extravagant that it could hardly fail to bring a special suspicion on every form of the theory of an intellectual tie between Shakspere and Montaigne. Not only does he undertake to show in dead earnest what Sterling had vaguely suggested as conceivable, that Shakspere meant Hamlet to represent Montaigne, but he strenuously argues that the poet framed the play in order to discredit Montaigne's opinions--a thesis which almost makes the Bacon theory specious by comparison. Naturally it has made no converts, even in Germany, where, as it happens, it had been anticipated. In France, however, the neglect of the special problem of Montaigne's influence on Shakspere is less easily to be explained, seeing how much intelligent study has been given of late by French critics to both Shakspere and Montaigne. The influence is recognised; but here again it is only cursorily traced. The latest study of Montaigne is that of M. Paul Stapfer, a vigilant critic, whose services to Shakspere-study have been recognised in both countries. But all that M. Stapfer claims for the influence of the French essayist on the English dramatist is thus put:-- "Montaigne is perhaps too purely French to have exercised much influence abroad. Nevertheless his influence on England is not to be disdained. Shakspere appreciated him (_le goutait_); he has inserted in the TEMPEST a passage of the chapter DES CANNIBALES; and the strong expressions of the ESSAYS on man, the inconstant, irresolute being, contrary to himself, marvellously vain, various and changeful, were perhaps not unconnected with (_peut etre pas etrangeres a_) the conception of HAMLET. The author of the scene of the grave-diggers must have felt the savour and retained the impression of this thought, humid and cold as the grave: 'The heart and the life of a great and triumphant emperor are but the repast of a little worm.' The translation of Plutarch, or rather of Amyot, by Thomas North, and that of Montaigne by Florio, had together a great and long vogue in the English society of the seventeenth centur
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

Montaigne

 

Shakspere

 
influence
 
French
 
Stapfer
 

recognised

 

English

 

critical

 

problem

 

special


theory

 

appreciated

 

CANNIBALES

 

disdained

 

strong

 
expressions
 

ESSAYS

 
chapter
 

goutait

 
inserted

TEMPEST

 

passage

 
countries
 

claims

 

services

 

vigilant

 

critic

 

essayist

 

dramatist

 

abroad


Nevertheless

 
exercised
 

purely

 

England

 

emperor

 

repast

 

triumphant

 

thought

 

translation

 

Plutarch


society

 

seventeenth

 

centur

 

Florio

 

Thomas

 

impression

 
changeful
 
unconnected
 
latest
 

marvellously