FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>  
if he were ever capable of it, he must, by his own confession, have lost before middle life,[150] though he read it perfectly to the last. But he is the only modern man whom we know to have learned Latin as a mother tongue; and this fact was probably just as important in psychology as was the similar fact, in Shakspere's case, of his whole adult culture being acquired in his own language. It seems to me, at least, that there is something significant in the facts: (1) that the man who most vividly brought the spirit or outcome of classic culture into touch with the general European intelligence, in the age when the modern languages first decisively asserted their birthright, learned his Latin as a living and not as a dead tongue, and knew Greek literature almost solely by translation; (2) that the dramatist who of all of his craft has put most of breathing vitality into his pictures of ancient history, despite endless inaccuracies of detail, read his authorities only in his own language; and (3) that the English poet who in our own century has most intensely and delightedly sympathised with the Greek spirit--I mean Keats--read his Homer only in an English translation. As regards Montaigne, the full importance of the fact does not seem to me to have been appreciated by the critics. Villemain, indeed, who perhaps could best realise it, remarked in his youthful eloge that the fashion in which the elder Montaigne had his child taught Latin would bring the boy to the reading of the classics with an eager interest where others had been already fatigued by the toil of grammar; but beyond this the peculiarity of the case has not been much considered. Montaigne, however, gives us details which seem full of suggestion to scientific educationists. "Without art, without book, without grammar or precept, without whipping, without tears, I learned a Latin as pure as my master could give;" and his first exercises were to turn bad Latin into good.[151] So he read his Ovid's Metamorphoses at seven or eight, where other forward boys had the native fairy tales; and a wise teacher led him later through Virgil and Terence and Plautus and the Italian poets in the same freedom of spirit. Withal, he never acquired any facility in Greek,[152] and, refusing to play the apprentice where he was accustomed to be master,[153] he declined to construe in a difficult tongue; read his Plutarch in Amyot; and his Plato, doubtless, in the Latin version. It a
PREV.   NEXT  
|<   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78  
79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   >>  



Top keywords:
tongue
 
spirit
 
learned
 
Montaigne
 

culture

 

modern

 

grammar

 

language

 

English

 

acquired


translation

 

master

 

details

 

suggestion

 

educationists

 

precept

 

Without

 
scientific
 
whipping
 

reading


classics

 

fashion

 
taught
 

interest

 

peculiarity

 

considered

 
fatigued
 

native

 

facility

 
refusing

Withal

 
freedom
 

Plautus

 

Italian

 
apprentice
 

Plutarch

 

doubtless

 

version

 

difficult

 

construe


accustomed

 
declined
 
Terence
 

Virgil

 

Metamorphoses

 

exercises

 

forward

 

teacher

 

youthful

 
significant