vatis vestris captoribus, _capers_ dictis, non multo post
apprehensas fuisse, et hucusque detentas esse, magno dominorum
detrimento.
"Sperat amplissimus Senatus, intercedente Excellentia vestra, ex
justitia et favore Domini Protectoris, restitutionem earundem
secundum jus et aequum suo populo futuram, quem in finem, tam
magistratus, quem hujusce civitatis populus suppliciter rogat
favorem et amicitiam Celsitudinis suae Domini Protectoris, et
illustrissimae reipublicae Angliae, in iis, quae vel commercia vel etiam
alia spectant, posse sibi continuari."
After a little pause Whitelocke made answer in Latin to the Syndic's
speech, to the effect following:--
"Spectatissimi viri,
"Recte a vobis observatum est, antiquam fuisse inter populum
Anglicanum civesque Lubicenses amicitiam et mutuam officiorum
benevolentiam; nec defuisse unquam nobis, data occasione, Domini mei
Domini Protectoris reipublicae Angliae, Scotiae, et Hiberniae, animum
benevolentissimum, quem integrum adhuc a Serenissima sua Celsitudine
erga vos conservari nullus dubito. Nec suspicio mihi est, quin
amplissimus Senatus, hujusque celeberrimae urbis liberi cives,
Dominum meum Dominum Protectorem honore omni debito prosequentur, et
benevolo affectu quotquot Anglorum, commercii aut conversationis
causa, apud vos appellere voluerint.
"Referte, quaeso, meo nomine, amplissimo hujus civitatis Senatui,
gratias ob respectum erga Dominum meum Dominum Protectorem
rempublicamque Anglicanam, in honorifica mei eorum ministri
receptione significatum, tam in appulsu meo ad suum portum, quam ad
civitatem suam aditu, necnon in munere quod mihi offerre ipsis
placuit: honori duco quod per me, in suis negotiis, Dominum
Protectorem compellare ipsis visum est, quod munus in me libenter
recipio praestandum, quamprimum Deo placuerit ad Serenissimam suam
Celsitudinem mihi reditum indulgere, cui id curae est, ut unicuique
quod est juris uniuscujusque tribuatur. Non equidem dubito, quin
particularia favoris et respectus erga hanc celeberrimam civitatem
specimina reipsa effecta comperiamini."
The Syndic replied in French, that they did give many thanks to
Whitelocke, in that he was pleased to take in so good part the respect of
this City to him, and desired that if there were anything here which
might do him service, that he would command it. Whitelo
|