espere que je ne serai empeche d'achever mon voyage.
Je prie Dieu qu'il preserve votre Majeste, et qu'il me rende si
heureux, qu'etant rendu en mon pays, j'aie l'opportunite selon mon
petit pouvoir de temoigner en effet que je suis
"De votre Majeste
"Le tres-humble et obeissant serviteur,
"B. WHITELOCKE.
"_Juin 14, 1654._"
_June 20, 1654._
[SN: Whitelocke detained by contrary winds.]
The wind continued in the same quarter as before, very high and contrary
to Whitelocke's course, both the last night and this morning, which gave
him and his company much trouble; but they must submit to the time and
good pleasure of God.
About five o'clock this morning (an unusual hour for visits) Mr.
Schestedt came on board Whitelocke's ship from Glueckstadt, whither he
came the day before by land. They had much discourse together, wherein
this gentleman is copious, most of it to the same effect as at his former
visits at Hamburg. He told Whitelocke of the Lord Wentworth's being at
Hamburg and his carriage there, and that he spake with respect towards
the Protector and towards Whitelocke, but was full of wishes of ruin to
the Protector's party. Whitelocke inquired of him touching the levies of
soldiers by the Princes in the Lower Saxony now in action, with whom Mr.
Schestedt was very conversant. He said that the present levies were no
other than such as those Princes made the last year, and usually make
every year for their own defence in case there should be any occasion,
and that he knew of no design extraordinary. Whitelocke asked him several
questions about this matter, that he might be able to give information
thereof to the Protector; but either there was nothing, or this gentleman
would discover nothing in it. He was entertained in Whitelocke's cabin at
breakfast, where he fed and drank wine heartily, and at his going away
Whitelocke gave him twenty-one guns, and ordered the 'Elizabeth' to give
him nineteen, and sent him to shore in one of his ship-boats. The wind
being very high, and not changing all this day, to the trouble of
Whitelocke and hindrance of his voyage.
In the evening, a messenger from Monsieur Schestedt brought to Whitelocke
these letters:--
"Monseigneur,
"Votre Excellence aura recu, par un de ses serviteurs, un petit
billet de moi partant de Glueckstadt, sur
|