FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
ce qu'avions parle, suppliant tres-humblement votre Excellence d'en avoir soin sans aucun bruit. Et si la commodite de votre Excellence le permettra, je vous supplie de vouloir ecrire un mot de lettre au Resident d'ici pour mieux jouir de sa bonne conversation sur ce qui concerne la correspondance avec votre Excellence; et selon que votre Excellence m'avisera je me gouvernerai exactement, me fiant entierement a la generosite de votre Excellence, et m'obligeant en homme d'honneur de vivre et mourir, "Monseigneur, de votre Excellence "Tres-humble et tres-obeissant serviteur, "HANNIBAL SCHESTEDT. "_20 Juin, 1654._ "Votre Excellence aura mille remercimens de l'honneur recu par ces canonades, et excusera pour ma disgrace de n'avoir ete repondu." To these letters Whitelocke sent this answer:-- "Monseigneur, "Je n'ai rien par voie de retour que mes humbles remercimens pour le grand honneur que vous m'avez fait, par vos tres-agreables visites, tant a Hambourg qu'en ce lieu, comme aussi en m'envoyant ce noble gentilhomme qui m'a apporte les lettres de votre Excellence. Je ne manquerai pas, quand il plaira a Dieu me ramener en Angleterre, de contribuer tout ce qui sera en mon pouvoir pour votre service, et j'espere que l'issue en sera a votre contentement, et que dans peu de temps je saurai vous rendre bon compte de ce dont vous me faites mention en vos lettres. Ce petit temoignage du respect que je porte a votre Excellence, que je rendis a votre depart de mon vaisseau, et qu'il vous plait honorer de votre estime, ne merite pas que vous en teniez aucun compte; je serai joyeux de vous temoigner par meilleurs effets que je suis "De votre Excellence "Le tres-humble et tres-obeissant serviteur, "B. WHITELOCKE. "_A bord le President, Rade de Glueckstadt, 20 Juin, 1654._" Many other letters passed between them, not necessary for a recital. _June 21, 1654._ [SN: Still detained by the wind.] The wind continued in the same quarter as before, very high, and contrary to Whitelocke's course. The English cloth-ships came down to him, desiring to be in his squadron homewards. Whitelocke knew no reason why his s
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:

Excellence

 

honneur

 
Whitelocke
 

lettres

 

Monseigneur

 
compte
 
letters
 
remercimens
 

serviteur

 

obeissant


humble
 

depart

 

vaisseau

 
rendis
 
respect
 
temoignage
 
estime
 

temoigner

 

meilleurs

 
effets

joyeux

 

merite

 

teniez

 

honorer

 

saurai

 
espere
 

contentement

 

rendre

 

faites

 

mention


squadron

 

homewards

 
reason
 

recital

 

contrary

 

service

 

quarter

 
detained
 

WHITELOCKE

 

President


continued

 

passed

 

English

 

Glueckstadt

 

desiring

 
avisera
 
gouvernerai
 

correspondance

 

concerne

 

conversation