FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410  
411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   >>   >|  
."--Kennedy.] [Footnote 714: Supply [Greek: oudei] or [Greek: konie].] "Desist, my friends, and permit me alone, grieved as I am, going out of the city, to approach the ships of the Greeks. I will supplicate this reckless, violent man, if perchance he may respect my time of life, and have compassion on my old age; for such is his father Peleus to him, he who begat and nurtured him a destruction to the Trojans; but particularly to me above all has he caused sorrows. For so many blooming youths has he slain to me, for all of whom I do not lament so much, although grieved, as for this one, Hector, keen grief for whom will bear me down even into Hades.[715] Would that he had died in my hands; for thus we should have been satisfied, weeping and lamenting, both his unhappy mother who bore him, and I myself." Thus he spoke, weeping, but the citizens also groaned. But among the Trojan dames, Hecuba began her continued lamentation: [Footnote 715: "Then shall ye bring down my grey hairs with sorrow to the grave." --Genes, xlii. 38.] "O my son, why do wretched I live, having suffered grievous things, thou being dead? Thou who by night and day wast my boast throughout the town, and an advantage to the Trojan men and women throughout the city, who received thee as a god. For assuredly thou wast a very great glory to them when alive now, on the contrary, death and fate possess thee." Thus she spoke, weeping; but the wife of Hector had not yet learned anything: no certain messenger going, informed her that her husband had remained without the gates; but she was weaving a web in a retired part of her lofty house; double, splendid, and was spreading on it various painted works.[716] And she had ordered her fair-haired attendants through the palace, to place a large tripod on the fire, that there might be a warm bath for Hector, returning from the battle. Foolish! nor knew she that, far away from baths, azure-eyed Minerva had subdued him by the hands of Achilles. But she heard the shriek and wailing from the tower, and her limbs were shaken, and the shuttle fell from her to the ground; and immediately she addressed her fair-haired attendants: [Footnote 716: [Greek: Poikilmata] is similarly used in vi. 294.] "Come hither, let two follow me, that I may see what deeds have been done. I heard the voice of my venerable mother-in-law, and to myself the heart within my breast leaps up to my mouth, and the limbs under me
PREV.   NEXT  
|<   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410  
411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   >>   >|  



Top keywords:

Hector

 

weeping

 

Footnote

 

mother

 

attendants

 

haired

 

Trojan

 

grieved

 

possess

 

painted


contrary

 

ordered

 

retired

 

informed

 

messenger

 

husband

 

weaving

 

remained

 

learned

 

spreading


splendid

 
double
 

follow

 

immediately

 

ground

 

addressed

 
Poikilmata
 
similarly
 
breast
 
venerable

shuttle

 

returning

 

battle

 

assuredly

 

Foolish

 
tripod
 
wailing
 

shriek

 

shaken

 

Achilles


subdued

 

Minerva

 

palace

 

Trojans

 
caused
 

sorrows

 

destruction

 
nurtured
 

father

 

Peleus