d:
"Why does that mighty god call me? I am ashamed to mix with the
immortals, for I have innumerable griefs in my soul. Yet must I go; for
the word which he utters will not be in vain."
Thus having spoken, the divine one of goddesses took her dark robe, than
which no garment is blacker. And she set out to go, whilst wind-footed,
fleet Iris led the way; and the water of the sea retired on each side of
them.[778] Next ascending the shore, they were impelled up to heaven.
They found the far-sounding son of Saturn; and all the other blessed
immortal gods sat assembled around him; but she then sat down beside
father Jove, and Minerva gave place to her. Then Juno placed a beautiful
golden goblet in her hand, and consoled her with words; and Thetis
having drunk, returned it. But to them the father of men and gods began
discourse:
"Thou hast come to Olympus, although sad, O goddess Thetis, having in
thy mind a grief not to be forgotten; and I know it. Yet even thus will
I speak, and on this account have I called thee hither. Nine days has a
contest already been excited amongst the immortals respecting the body
of Hector, and Achilles the destroyer of cities, and they have urged the
watchful slayer of Argus to steal him. But I bestow this glory[779] on
Achilles, securing for the future thy respect and love. Descend very
speedily to the camp, and give orders to thy son. Tell him that the gods
are offended, and that I am angry above all the immortals, because with
infuriated mind he detains Hector at the crooked barks, nor has released
him: if perchance he will revere me, and restore Hector. Meanwhile I
will despatch Iris to magnanimous Priam, that, going to the ships of the
Greeks, he may ransom his beloved son, and carry offerings to Achilles,
which may melt his soul."
[Footnote 778: "At Il. psi. 231: [Greek: Peleides d' apo purkaies
eterose liastheis], _going away, or aside from the pyre_. And so
[Greek: nosphi liastheis], II. a. 349, l. 80. One of the plainest
instances of the same sense is at Il. o. 96, of the waves, which
_make way_ for the goddesses as they rise from the depths of the
sea, which _turn aside_, and yield them a passage."--Buttm.
Lexil. p. 404.]
[Footnote 779: "The sense is: _I have not sanctioned the proposal
that the body of Hector should be removed furtively, in order
that an opportunity might be offered to Achilles of receiving a
ransom for it, which would redoun
|