rve particular mention-Alberti's invaluable edition of
Hesychius, the Commentary of Eustathius, and Buttmann's Lexilogus.
In the succeeding volume, the Odyssey, Hymns, and minor poems will be
produced in a similar manner.
THEODORE ALOIS BUCKLEY,
_Ch. Ch., Oxford._
THE ILIAD OF HOMER.
BOOK THE FIRST.
ARGUMENT.
Apollo, enraged at the insult offered to his priest, Chryses, sends a
pestilence upon the Greeks. A council is called, and Agamemnon, being
compelled to restore the daughter of Chryses, whom he had taken from
him, in revenge deprives Achilles of Hippodameia. Achilles resigns her,
but refuses to aid the Greeks in battle, and at his request, his mother,
Thetis, petitions Jove to honour her offended son at the expense of the
Greeks. Jupiter, despite the opposition of Juno, grants her request.
Sing, O goddess, the destructive wrath of Achilles, son of Peleus, which
brought countless woes upon the Greeks,[1] and hurled many valiant souls
of heroes down to Hades, and made themselves[2] a prey to dogs and to
all birds [but the will of Jove was being accomplished], from the time
when Atrides, king of men, and noble Achilles, first contending, were
disunited.
[Footnote 1: Although, as Ernesti observes, the verb [Greek:
proiapsen] does not necessarily contain the idea of a _premature_
death, yet the ancient interpreters are almost unanimous in
understanding it so. Thus Eustathius, p. 13, ed. Bas.: [Greek:
meta blazes eis Aioen pro to deontos epemphen, os tes protheseos]
(_i.e._ pro) [Greek: kairikon ti delouses, e aplos epemphen, os
pleonazouses tes protheseos.] Hesych. t. ii. p. 1029, s. n.:
[Greek: proiapsen--deloi de dia tes lezeos ten met' odunes auton
apoleian]. Cf. Virg. AEn. xii. 952: "Vitaque cum gemitu fugit
_indignata_ sub umbras," where Servius well observes, "quia
discedebat a juvene: nam volunt philosophi, invitam animam
discedere a corpore, cum quo adhuc habitare legibus naturae
poterat." I have, however, followed Ernesti, with the later
commentators.]
[Footnote 2: _I.e._ their bodies. Cf. AE. i. 44, vi. 362, where
there is a similar sense of the pronoun.]
Which, then, of the gods, engaged these two in strife, so that they
should fight?[3] The son of Latona and Jove; for he, enraged with the
king, stirred up an evil pestilence through the army [a
|