FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  
nd, over the broad back of the deep, and leave to Priam glory, and to the Trojans Argive Helen, on whose account many Greeks have perished at Troy, far from their dear native land? But go now to the people of the brazen-mailed Greeks, and restrain each man with thy own flattering words, nor suffer them to launch to the sea their evenly-plied[91] barks." Thus she spoke, nor did the azure-eyed goddess Minerva refuse compliance. But she, hastening, descended down from the summits of Olympus, and quickly reached the swift ships of the Achaeans. Then she found Ulysses, of equal weight with Jove in counsel, standing still; nor was he touching his well-benched, sable bark, since regret affected him in heart and mind. But standing near him, azure-eyed Minerva said: [Footnote 91: _I.e._ rowed on both sides. But Rost and Liddell (s.v.) prefer "swaying, rocking on both sides."] "Jove-sprung son of Laertes, Ulysses of many wiles, thus then will ye fly home to your dear native land, embarking in your many-benched ships? And will ye then leave to Priam glory, and to the Trojans Argive Helen, on whose account many Greeks have fallen at Troy, far from their dear native land? But go now to the people of the Greeks, delay not; and restrain each man by thy own flattering words, nor suffer them to launch to the sea their evenly-plied barks." Thus she spoke, but he knew the voice of the goddess speaking. Then he hastened to run, and cast away his cloak, but the herald Eurybates, the Ithacensian, who followed him, took it up. But he, meeting Agamemnon, son of Atreus, received from him[92] the ever-imperishable paternal sceptre, with which he went through the ships of the brazen-mailed Greeks. [Footnote 92: This is an instance of the [Greek: schema Sikelikon], as in H. O. 88, [Greek: ginetai de paralamxanomenes dotikes ptoseos anti genikes kai kata paraleipsin tou para protheseos].--Lesbonax, [Greek: peri schem.] r. 181, ed. Valck.] Whatsoever king, indeed, or distinguished man he chanced to find standing beside him, he checked him with gentle words: "Strange man! it ill becomes thee, coward-like, to be in trepidation; but both sit down thyself, and make the other people sit down, for thou hast not as yet clearly ascertained what the intention of Atrides is. He is now making trial of, and will quickly punish the sons of the Greeks. We have not all heard what he said in council. Take care lest he, being incensed,
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  



Top keywords:
Greeks
 

people

 

standing

 

native

 

Footnote

 

Minerva

 
goddess
 
quickly
 
benched
 

Ulysses


brazen

 

mailed

 

restrain

 
account
 

Argive

 

Trojans

 

evenly

 

launch

 

flattering

 

suffer


instance

 

Lesbonax

 

Whatsoever

 

genikes

 
ginetai
 

schema

 

Sikelikon

 

paralamxanomenes

 
dotikes
 

paraleipsin


ptoseos

 

protheseos

 
ascertained
 

making

 
punish
 

Atrides

 

intention

 

incensed

 
council
 

checked


gentle
 
Strange
 

distinguished

 

chanced

 

thyself

 

trepidation

 
coward
 

touching

 

counsel

 

regret