ses here quoted: Upon Enquiry it appears that
there are twenty nine Syllables in the _Latin_, and but twenty one in
the _English_; so that the _English_ is almost one third part less
than the _Latin_; which certainly shews the former to be much more
concise than the latter, there being nothing left out in the
_English_, but the whole Thought is rather more fully expressed: And
this we see is owing to _Monosyllables_ both Verbs and Nouns,
_Streams_, _Slain_, _Shields_, _Roll'd_, _Helms_, _Main_. In short the
whole Passage is equal to the Original in Majesty and Harmony, and
superior in Conciseness.
To give another Example or two of the same nature.
"_Urbs antiqua fuit, Tyrii tenuere Coloni,
Carthago, Italiam contra, Tyberinaque longe
Ostia, dives opum, studiisque Asperrima Belli._
"Against the _Italian_ Coast, of ancient Fame
A City rose, and _Carthage_ was the Name;
A _Tyrian_ Colony, from _Tyber_ far,
Rich, rough, and brave, and exercis'd in war.
Mr. _Pit_'s AEneid.
"--_Facti de Nomine Byrsam,
Sed vos, qui tandem, quibus aut venistis ab oris,
Quove tenetis iter?_--
"Hence _Byrsa_ nam'd.--But now ye Strangers, say,
Who, whence you are, and whither lies your Way?
I have chosen here three Passages of three very different kinds, and
in all of them the _English_ appears to be much more concise than the
_Latin_; neither is there any thing wanting in the Fulness of the
Sense, or in Majesty, or in Harmony of Numbers, any more in the two
last Passages than in the former. Another Instance of this kind might
be produced out of _Virgil_'s most perfect Work, the _Georgick_,
although it wants the Advantage of being translated by such a Hand as
Mr. _Pit_'s.
"_Si vero Viciamq; seres vitemq; Faselum,
Nec Pelusiacoe curam aspernabere lentis._
"But if the Vetch you sow, or meaner Tare,
Nor shall disdain th' _AEgyptian_ Lentil's Care.
In the _Latin_ there are thirty Syllables in the two Lines, in the
_English_ but twenty one. So that the _English_ is almost one third
more concise than the _Latin_; and at the same time _Virgil_'s Sense
fully expressed.
I will conclude this Letter with the Opinion of a Foreigner concerning
our Monosyllables: A Person not at all prepossessed in favour of our
Language.
"The _English_ Language, besides the most significant Words borrowed
from the _Latin_, _Greek_, &c. and often shortned, hath a vast
|