FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  
o without it? Those learned Persons who in their Writings have treated Rhyme only as a needless _Gingle_, had not fully considered all that could be said on this Subject: _Rhyme_, as I have observed once before, has many Enemies because of its Difficulty, when accompanied with all the other necessary Arts of Versification. It is a particular Talent which very few are blessed with, and ought to be esteemed accordingly: But if we give way to the Disuse of it, and even suffer Blank Verse to be brought in Competition with it, Poetry will in a short time be lost in _England_, as it has been long since in _Italy_, and, if I mistake not, from this very Cause. They have Blank-vers'd _Homer_, _Virgil_, and _Milton_, and I believe all the _Classick Poets_: And if we follow their Example in giving Applause to this kind of Verse, we must expect the same Consequences. We should be the more to blame in this respect, because we have lately had so many excellent Writers of proper Verse amongst us, as _Addison_, _Rowe_, _Prior_, and many others; and have now Mr. _Pope_, Mr. _Pit_, and some whom I do not just now recollect. _Milton_, as I observ'd already, is never to be mention'd as an Example in favour of Blank-Verse: To supply the Want of _Rhyme_ in him, there are so many Arts of Verse, such Variety of Melody, that it would require no small Volume to point them out. I have nothing more to add, but that it is a very surprizing thing, that _Milton_ ever undertook to write in such a _Stile_ as he has made use of, and yet more surprizing that he should be read by all sorts of People, considering that the _Stile_ is more properly _Latin_ or _Greek_ than _English_. I believe both these Things arise from the same Cause, which to me seems to be the _English Bible_; at least, as to the latter, it cannot be from any thing else. That _Milton_ acquir'd his _Stile_ from the _Common Bible_, is not at all improbable, though he understood the Original. It is certain he was entirely conversant with the _Bible_, and, in all Probability frequently made use of the _English_ Translation. Now this Translation is, by Great Providence, (give me leave to call it so) adapted to the _Latin and Greek Collocation_, or Arrangement of Words; that is, the Words are placed in the _English_ as they stand in those Languages, which, perhaps, you may not have so much attended to but that you may be glad to see some Examples of what I am speaking of. Psalm v. 3
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  



Top keywords:

English

 

Milton

 
Example
 
Translation
 
surprizing
 

properly

 

undertook

 

Volume

 

require

 

Variety


Melody

 

People

 

Languages

 

Arrangement

 

Collocation

 
Providence
 

adapted

 
speaking
 

attended

 
Examples

acquir

 

Things

 
Common
 

conversant

 

Probability

 

frequently

 

improbable

 

understood

 

Original

 

Writers


blessed

 
esteemed
 

Talent

 

accompanied

 

Versification

 

Poetry

 

Competition

 

brought

 

Disuse

 

suffer


Difficulty

 

Writings

 

treated

 

needless

 

Persons

 

learned

 
Gingle
 
Enemies
 
observed
 

Subject