FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435  
436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   >>   >|  
What Deity do such men worship? Some blood-gorged Moloch, enthroned on human hecatombs, and snuffing carnage for incense? Did He who thundered from Sinai's flames, "THOU SHALT NOT KILL," offer a bounty on _murder_? Whoever analyzes the Mosaic system, will often find a moot court in session, trying law points, settling definitions, or laying down rules of evidence. Num. xxxv. 10-22; Deut. xix. 4-6; Lev. xxiv. 19-22; Ex. xxi. 18, 19, are some of the cases stated, with tests furnished the judges by which to detect _the intent_, in actions brought before them. Their ignorance of judicial proceedings, laws of evidence, &c., made such instructions necessary. The detail gone into, in the verses quoted, is manifestly to enable them to get at the _motive_ and find out whether the master _designed_ to kill. 1. "If a man smite his servant with a _rod_."--The instrument used, gives a clue to the _intent_. See Num. xxxv. 16-18. A _rod_, not an axe, nor a sword, nor a bludgeon, nor any other death-weapon--hence, from the _kind_ of instrument, no design to _kill_ would be inferred; for _intent_ to kill would hardly have taken a _rod_ for its weapon. But if the servant "_die under his hand_," then the unfitness of the instrument, is point blank against him; for, striking with a _rod_ so as to cause death, presupposed very many blows and great violence, and this kept up till the death-gasp, showed an _intent to kill_. Hence "He shall _surely_ be punished." But if he continued a day or two, the _length of time that he lived_, the _kind_ of instrument used, and the master's pecuniary interest in his _life_, ("he is his _money_,") all made a strong case of presumptive evidence, showing that the master did not _design_ to kill. Further, the word _nakam_, here rendered _punished_, occurs thirty-five times in the Old Testament, and in almost every place is translated "_avenge_," in a few, "_to take vengeance_," or "_to revenge_," and in this instance ALONE, "_punish_." As it stands in our translation, the pronoun preceding it, refers to the _master_, whereas it should refer to the _crime_, and the word rendered _punished_, should have been rendered _avenged_. The meaning is this: If a man smite his servant or his maid with a rod, and he die under his hand, IT (the death) shall surely be avenged, or literally, _by avenging it shall be avenged_; that is, the _death_ of the servant shall be _avenged_ by the _death_ of the master. So in the next v
PREV.   NEXT  
|<   411   412   413   414   415   416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435  
436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   >>   >|  



Top keywords:

master

 

avenged

 

intent

 
instrument
 

servant

 
evidence
 

punished

 
rendered
 

surely

 
design

weapon

 
presupposed
 
violence
 
refers
 

preceding

 
pronoun
 

showed

 

avenging

 

literally

 
meaning

striking

 

unfitness

 
Testament
 

thirty

 

thundered

 

occurs

 

vengeance

 

revenge

 

avenge

 

punish


translated

 

translation

 

pecuniary

 
length
 

continued

 

interest

 
presumptive
 

showing

 
Further
 

strong


stands

 
instance
 

hecatombs

 
detect
 

judges

 

stated

 
snuffing
 

furnished

 

carnage

 

Mosaic