FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  
irrha= and =Hiren= are notorious for their wretched typography and printing errors of various kinds.[38] He writes, "In all my experience of our elder literature I have not met with more carelessly printed books. Typographical and punctuation errors not only obscure the meaning but again and again make places absolutely unintelligible."[39] Their author Barksted must share the blame, Grosart opines, for some of the poem's errors would seem to show that he was "ill-educated and unpractised in composition."[40] Henry Plomer agrees with Grosart that Edward Allde, the printer of =Mirrha=, was guilty of poor type and workmanship.[41] Perhaps the grossest example in =Mirrha= of the kind of thing Plomer may have had in mind is the tipping of the type on the title page of the two copies of this poem which have come to my attention.[42] Another example would be the awkward separation of the "A" in "Adonis" on one line of the title page from the rest of the word on the next. But although =Mirrha= is indeed a printer's nightmare, it strikes me that Grosart is far too severe in his strictures against =Hiren=, which was quite attractively and reasonably accurately printed, probably by Nicholas Okes,[43] who also printed =The Scourge=. Indeed Grosart has "corrected" a number of details of punctuation in the poem which might better have been left standing, in view of the generally light punctuation of Barksted's day. In two instances Grosart has even "corrected" details which, as "corrected," follow the unique copy of =Hiren=, the Bodleian copy which he consulted.[44] Page's =Amos and Laura= was first published in 1613,[45] a second time in 1619. Finally, in 1628, a second impression of the edition of 1613, with slight variants from it, was printed. In the nineteenth century =Amos and Laura= was remarked upon chiefly for its dedicatory verses to Izaak Walton in the unique copy of the 1619 edition at the British Museum, verses found neither in the then only known, imperfect British Museum copy of the 1613 edition, nor in the impression of 1628. These verses have long been thought to constitute the first reference to Walton in print. But three additional copies of the 1613 edition have by now come to light, at the Folger, the Huntington, and at the British Museum.[46] All three copies, though variously imperfect, contain the dedicatory verses.[47] A word remains to be said about the way in which the second impression of the 1614
PREV.   NEXT  
|<   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34  
35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   >>   >|  



Top keywords:

Grosart

 

verses

 
edition
 
printed
 
punctuation
 

British

 

Mirrha

 

copies

 

impression

 

Museum


errors

 

corrected

 

details

 

Plomer

 

unique

 
printer
 

dedicatory

 
imperfect
 

Walton

 
Barksted

Nicholas

 

generally

 
standing
 

instances

 

Scourge

 

Indeed

 

follow

 

number

 

nineteenth

 

additional


Folger

 
Huntington
 

reference

 

thought

 

constitute

 

remains

 

variously

 

Finally

 

slight

 

variants


published

 

consulted

 

century

 

remarked

 

chiefly

 

Bodleian

 
absolutely
 
unintelligible
 
places
 

Typographical