FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  
at, as far as he has examined it, the translation is _et accurata et perspicua_." The book had a successful sale, but Marian Evans received only twenty pounds, and twenty-five copies of the book, for her share of the translation. A little later she translated Feuerbach's _Essence of Christianity_, receiving fifty pounds for this labor. It was published in 1854, but the sale was small, and it proved a heavy loss to the publisher. While translating Strauss she aided a friend interested in philosophical studies (probably Charles Bray) by the translation, for his reading, of the _De Deo_ of Spinoza. Some years later she completed a translation of the more famous _Ethica_ of the same thinker. It was not published, probably because there was at that time so little interest in Spinoza. The execution of such work as this, and all of it done in the most creditable and accurate manner, indicates the thoroughness of Marian Evans' scholarship. Though she doubtless was somewhat inclined to accept the opinions she thus helped to diffuse, yet Miss Simcox tells us that "the translation of Strauss and the translation of Spinoza were undertaken, not by her own choice but at the call of friendship; in the first place to complete what some one else was unable to continue, and in the second to make the philosopher she admired accessible to a friendly phrenologist who did not read Latin. At all times she regarded translation as a work that should be undertaken as a duty, to make accessible any book that required to be read; and though undoubtedly she was satisfied that the _Leben Jesu_ required to be read in England, it would be difficult to imagine a temper more naturally antipathetic to her than that of its author; and critics who talk about the 'Strauss and Feuerbach period' should be careful to explain that the phrase covers no implication that she was at anytime an admirer or a disciple of Strauss. There are extremes not only too remote but too disparate to be included in the same life." Marian Evans did not become an admirer or disciple of Strauss, probably because she preferred Charles Hennell's interpretation of Christianity, It is certain, however, that she was greatly affected by Feuerbach, and that his influence was ever after strongly marked in her thinking. The teachings of Charles Bray and Charles Hennell had prepared her for the reception of those of Feuerbach, and he in turn made her mind responsive to the more systematic
PREV.   NEXT  
|<   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46  
47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   >>   >|  



Top keywords:

translation

 

Strauss

 

Feuerbach

 

Charles

 

Spinoza

 

Marian

 

required

 

undertaken

 

Hennell

 
accessible

admirer
 

disciple

 

Christianity

 
pounds
 

twenty

 

published

 
admired
 

difficult

 
England
 

friendly


imagine
 

naturally

 

systematic

 

author

 

antipathetic

 

philosopher

 

temper

 

satisfied

 

regarded

 

responsive


undoubtedly

 

phrenologist

 

critics

 
careful
 

remote

 

disparate

 

included

 
extremes
 

influence

 
greatly

interpretation
 
affected
 

preferred

 

strongly

 

phrase

 

reception

 

covers

 

explain

 
period
 

implication