FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  
r, but Quetzalcoatl watches steadily the East, and is the first to see and welcome the Orb of Light. He is fair in complexion, with abundant hair and a full beard, bordering on the red,[3] as are all the dawn heroes, and like them he was an instructor in the arts, and favored peace and mild laws. [Footnote 1: Chavero, _Anales del Museo Nacional de Mexico_, Tom. II, p. 14, 243.] [Footnote 2: _Historia de las Cosas de Nueva Espana_, Lib. VII, cap. II.] [Footnote 3: "La barba longa entre cana y roja; el cabello largo, muy llano." Diego Duran, _Historia_, in Kingsborough, Vol. viii, p. 260.] His name is symbolic, and is capable of several equally fair renderings. The first part of it, _quetzalli_, means literally a large, handsome green feather, such as were very highly prized by the natives. Hence it came to mean, in an adjective sense, precious, beautiful, beloved, admirable. The bird from which these feathers were obtained was the _quetzal-tototl_ (_tototl_, bird) and is called by ornithologists _Trogon splendens_. The latter part of the name, _coatl_, has in Aztec three entirely different meanings. It means a guest, also twins, and lastly, as a syncopated form of _cohuatl_, a serpent. Metaphorically, _cohuatl_ meant something mysterious, and hence a supernatural being, a god. Thus Montezuma, when he built a temple in the city of Mexico dedicated to the whole body of divinities, a regular Pantheon, named it _Coatecalli_, the House of the Serpent.[1] [Footnote 1: "Coatecalli, que quiere decir el _templo de la culebra_, que sin metafora quiere decir _templo de diversos dioses_." Duran, _Historia de las Indias de Nueva Espana_, cap. LVIII.] Through these various meanings a good defence can be made of several different translations of the name, and probably it bore even to the natives different meanings at different times. I am inclined to believe that the original sense was that advocated by Becerra in the seventeenth century, and adopted by Veitia in the eighteenth, both competent Aztec scholars.[1] They translate Quetzalcoatl as "the admirable twin," and though their notion that this refers to Thomas Didymus, the Apostle, does not meet my views, I believe they were right in their etymology. The reference is to the duplicate nature of the Light-God as seen in the setting and rising sun, the sun of to-day and yesterday, the same yet different. This has its parallels in many other mythologies.[2] [Footnote 1:
PREV.   NEXT  
|<   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61  
62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

meanings

 

Historia

 

admirable

 

Coatecalli

 

natives

 

Espana

 

templo

 

Mexico

 

quiere


cohuatl
 

Quetzalcoatl

 

tototl

 
diversos
 

Indias

 

Through

 

dioses

 

metafora

 
defence
 

Montezuma


mysterious

 

supernatural

 
temple
 

Serpent

 

Pantheon

 
regular
 

dedicated

 

divinities

 

culebra

 

Becerra


etymology
 

reference

 
nature
 
duplicate
 

Apostle

 

Didymus

 

parallels

 

mythologies

 

rising

 

setting


yesterday
 

Thomas

 

refers

 

inclined

 
original
 

advocated

 

translations

 

seventeenth

 

century

 
translate