esented by a bundle of rushes (Kingsborough, vol. vi, p.
177, note), as that was merely in accordance with the rules of the picture
writing, which represented names by rebuses. Still more worthless is the
derivation given by Herrera (_Historia de las Indias Occidentals_, Dec.
iii, Lib. i, cap. xi), that it means "Lugar de Tuna" or the place where
the tuna (the fruit of the Opuntia) is found; inasmuch as the word _tuna_
is not from the Aztec at all, but belongs to that dialect of the Arawack
spoken by the natives of Cuba and Haiti.]
It is worth while to examine the whereabouts and character of this
marvelous city of Tollan somewhat closely, for it is a place that we hear
of in the oldest myths and legends of many and different races. Not only
the Aztecs, but the Mayas of Yucatan and the Kiches and Cakchiquels of
Guatemala bewailed, in woful songs, the loss to them of that beautiful
land, and counted its destruction as a common starting point in their
annals.[1] Well might they regret it, for not again would they find its
like. In that land the crop of maize never failed, and the ears grew as
long as a man's arm; the cotton burst its pods, not white only, but
naturally of all beautiful colors, scarlet, green, blue, orange, what you
would; the gourds could not be clasped in the arms; birds of beauteous
plumage filled the air with melodious song. There was never any want nor
poverty. All the riches of the world were there, houses built of silver
and precious jade, of rosy mother of pearl and of azure turquoises. The
servants of the great king Quetzalcoatl were skilled in all manner of
arts; when he sent them forth they flew to any part of the world with
infinite speed; and his edicts were proclaimed from the summit of the
mountain Tzatzitepec, the Hill of Shouting, by criers of such mighty voice
that they could be heard a hundred leagues away.[2] His servants and
disciples were called "Sons of the Sun" and "Sons of the Clouds."[3]
[Footnote 1: The _Books of Chilan Balam_, of the Mayas, the _Record from
Tecpan Atitlan_, of the Cakchiquels, and the _Popol vuh_, National Book,
of the Kiches, have much to say about Tulan. These works were all written
at a very early date, by natives, and they have all been preserved in the
original tongues, though unfortunately only the last mentioned has been
published.]
[Footnote 2: Sahagun, _Historia_, Lib. iii, cap. iii.]
[Footnote 3: Duran, _Historia de los Indios_, in Kingsborough,
|